金凱瑞磚家
Ghost Town-Adam LambertDied last night in my dreams葬身于昨日夢(mèng)境Walking the streets of some old ghost town夢(mèng)中 我只身漫步于某個(gè)古老的鬼魅之城I tried to believe我費(fèi)盡心思讓自己虔誠(chéng)In god and James dean或是像詹姆斯·迪恩般叛逆But Hollywood sold out但好萊塢的票早已售罄Saw all of the saints眼睜睜的看著圣徒們Lock up the gates鎖緊伊甸之門(mén)I could not enter將我拒之門(mén)外Walked into the flames只得走進(jìn)欲望的火海Called out your name嘶聲竭力呼喊著你的名But there was no answer卻只有沉默回響And now I know此刻我才明白My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城Died last night in my dreams葬身于昨日夢(mèng)境All the machines夢(mèng)見(jiàn)我的器官機(jī)械Had been disconnected早已停止運(yùn)作Time was thrown at the wind我的生命隨風(fēng)而逝And all of my friends曾經(jīng)的舊日好友Had been disaffected早已怒不可遏Now I'm searching for trust此刻 我尋求一份誠(chéng)摯的信任In a city of rust這座廢城 狼藉一片A city of vampires充斥著各種嗜血如命之徒Tonight Elvis is dead今夜貓王已與世長(zhǎng)眠And everyone's spread眾人亦是如此冷漠無(wú)情And love is a satire愛(ài)不過(guò)是諷刺的字眼And now I know my heart is a ghost town此刻 我才明白我的心只是座荒蕪的鬼魅之城My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城There's no one left in the world環(huán)顧寰宇 世界已無(wú)人存活I(lǐng)'m gunslingin我持槍游走Don't give a damn if I go即便會(huì)葬身于此Down Down Down我也全然不顧I got a voice in my head腦海里仍有個(gè)聲音回蕩That keeps singing吟唱不休Oh my heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城My heart is a ghost town我的心 原只是荒蕪的鬼魅之城
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)