sojisubyun
代號為喵
公司高層職位的英文縮寫:CEO : Chief Executive Officer 首席執(zhí)行官CFO : Chief Financial Officer 首席財(cái)務(wù)官COO : Chief Operated Officer 首席運(yùn)營官CTO : Chief Technology Officer 首席技術(shù)官CIO : Chief Information Officer 首席信息官CRO : Chief Risk Officer 首席風(fēng)險(xiǎn)官藝術(shù)總監(jiān) 【CAO】 chief Artistic officer首席品牌官【CBO】 chief brand officer首席文化官【CCO】 Chief Cultural Officer開發(fā)總監(jiān) 【CDO】 chief Development officer首席執(zhí)行官【CEO】 Chief Executive officer首席財(cái)務(wù)官【CFO】 Chief finance officer人事總監(jiān) 【CHO】 Chief Human resource officer首席信息官【CIO】 chief information officer首席知識官【CKO】 chief knowledge officer首席市場官【CMO】 chief Marketing officer首席談判官【CNO】 chief Negotiation officer首席營運(yùn)官【COO】 chief Operation officer公關(guān)總監(jiān) 【CPO】 chief Public relation officer質(zhì)量總監(jiān) 【CQO】 chief Quality officer銷售總監(jiān) 【CSO】 chief Sales officer首席技術(shù)官【CTO】 chief Technology officer評估總監(jiān) 【CVO】 chief Valuation officerGM:General Manager 總經(jīng)理VP:Vice President 副總裁FVP(First Vice President)第一副總裁AVP:Assistant Vice President 副總裁助理HRD:Human Resource Director 人力資源總監(jiān)OD:Operations Director 運(yùn)營總監(jiān)MD:Marketing Director 市場總監(jiān)OM:Operations Manager 運(yùn)作經(jīng)理PM:Production Manager生產(chǎn)經(jīng)理、Product Manager產(chǎn)品經(jīng)理、Project Manager項(xiàng)目經(jīng)理)注:這里面變化比較多,要結(jié)合談話時的背景來判斷究竟是指哪種身份)BM(Branch Manager)部門經(jīng)理DM(District Manager)區(qū)域經(jīng)理RM(Regional Manager)區(qū)域經(jīng)理廣告公司職位英文對照:AAD〔Associated Account Director〕——副客戶總監(jiān)AAD〔Associated Art Director〕——副美術(shù)指導(dǎo)ACD〔Associated Creative Director〕——副創(chuàng)作總監(jiān)AD 〔Account Director〕——客戶服務(wù)總監(jiān)、業(yè)務(wù)指導(dǎo)AD〔Art Director〕——美術(shù)指導(dǎo)(在創(chuàng)作部可以獨(dú)擋一面執(zhí)行美術(shù)指導(dǎo)工作的美術(shù)監(jiān)督)AE〔Account Executive〕——客戶執(zhí)行、客戶服務(wù)、客戶主任;預(yù)算執(zhí)行者,負(fù)責(zé)廣告代理商和廣告主之間的一切有關(guān)業(yè)務(wù),觀念,預(yù)算,廣告表現(xiàn)之聯(lián)系A(chǔ)M 〔Account Manager〕——客戶經(jīng)理AP〔Account Planner〕——客戶企劃(分策略企劃和業(yè)務(wù)企劃兩種)ASM〔Area Sale Manager〕——大區(qū)銷售經(jīng)理CD〔Creative Director〕——創(chuàng)作總監(jiān)、創(chuàng)意總監(jiān)、創(chuàng)意指導(dǎo)(CD的前身,不是撰稿人便 是美術(shù)設(shè)計(jì),因?yàn)榉e累了豐富的經(jīng)驗(yàn),并有優(yōu)異的創(chuàng)作成績而成為督導(dǎo))CGH〔Creative Group Head 〕——創(chuàng)意組長〔Computer Visualizer〕——計(jì)算機(jī)繪圖員CW〔Copywriter〕——撰稿人DCS〔Director of Client Service〕——客戶主管ECD〔Executive Creative Director〕——執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān)FA〔Finish Artist〕——完稿、畫師〔Finish Artist Group Head〕——完稿組長GAD〔Group Account Director〕——客戶群總監(jiān)GCD〔Group Creative Director〕——創(chuàng)意群總監(jiān)GMD〔General Managing Director〕——總經(jīng)理MD〔Media Director〕——媒體指導(dǎo)、媒介部經(jīng)理SAD〔Senior Art Director〕——高級美術(shù)指導(dǎo)SCW〔Senior Copywriter〕——高級文案〔Copy Director〕——文案指導(dǎo)〔Media Supervisor〕——媒介主任、媒介總監(jiān)〔Media Planner〕——媒介策劃〔Planning Director〕——企劃指導(dǎo)〔Planning Supervisor〕——企劃總監(jiān)〔Print Production Manager〕——平面制作經(jīng)理〔Production Manager〕——制作經(jīng)理〔Research Supervisor〕——調(diào)查總監(jiān)〔Studio Manager〕——畫房經(jīng)理、作業(yè)室經(jīng)理〔Traffic Control Specialist(簡稱Traffic)〕——制管人員〔Traffic Coordinator〕——平面制作統(tǒng)籌〔TV Producer〕——制片〔Visualizer〕——插圖家、插畫師、繪圖員、視覺設(shè)計(jì)〔Visualizer Group Head〕——視覺設(shè)計(jì)組長〔Artist〕——正稿員
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫