小小荷尖
剪紙藝術(shù)是最古老的漢族民間藝術(shù)之一,作為一種鏤空藝術(shù),它能給人以視覺上以透空的感覺和藝術(shù)享受。剪紙用剪刀將紙剪成各種各樣的圖案,如窗花、門箋、墻花、頂棚花、燈花等。每逢過節(jié)或新婚喜慶,人們便將美麗鮮艷的剪紙貼在家中窗戶、墻壁、門和燈籠上,節(jié)日的氣氛也因此被烘托得更加熱烈。在農(nóng)村,剪紙通常是由婦女、姑娘們來做。在過去,剪紙幾乎可以說是每個女孩所必須掌握的手工藝術(shù),并且還被人們來品評新娘的一個標準。在中國南北方的剪紙藝術(shù),通過一把剪刀,一張紙,就可以表達生活中的各種喜怒哀樂。 Paper-cut art is one of the most ancient han Chinese folk art, as a kind of hollow out art, it can give a person with the vision to the feeling of nearby and art enjoyment. Paper cut with scissors to cut paper into all sorts of patterns, such as window, door depicting flowers, snuff, ceiling, wall, etc. Whenever festivals or wedding celebrations, people will be beautiful colorful paper-cutting to stick on the Windows, walls, doors and lanterns in the home, festive atmosphere foil as more warmly. In the countryside, paper cuttings are usually done by women and girls. In the past, paper-cutting is almost every girl must master the art by hand, and it has been a standard to evaluate the bride. In China north and south of paper-cut art, through a pair of scissors and a piece of paper, can express the life ?
優(yōu)質(zhì)英語培訓問答知識庫