linximeng520
報考條件本考試重在考核各行各業(yè)從事翻譯工作的人員的實際能力和水平。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,并具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷和資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試??荚嚂r間考試每年進行兩次,上半年在5月,下半年在11月,具體考試時間根據(jù)當?shù)厍闆r而定??荚嚨燃壘庉嬘⒄Z翻譯資格證考試"是一項在全國實施的,專門對廣大從業(yè)人員,包括在校大學生的英語實際翻譯能力進行科學考核并提供權威認證的翻譯資格認證考試制度。包括口譯和筆譯兩種形式的認證。初級英語翻譯資格證書(口譯)(Certificate of English Interpreting: Preliminary)通過該級證書考試的考生能夠承擔一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。初級英語翻譯資格證書(筆譯)(Certificate of English Translation: Preliminary):通過該級證書考試的考生能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。中級英語翻譯資格證書(口譯)(Certificate of English Interpreting: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠承擔一般性正式會議、技術或商務談判,以及外事活動的口譯工作。中級英語翻譯資格證書(筆譯)(Certificate of English Translation: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的翻譯工作。高級英語翻譯資格證書(口譯)(Certificate of English Interpreting: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔政府部門高級口譯工作。高級英語翻譯資格證書(筆譯)(Certificate of English Translation: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔任大型國際會議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。資深翻譯長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內(nèi)領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻。一級翻譯具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。二級翻譯具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。三級翻譯具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
愛戀寶寶
第一,較高的外語和中文水平。你看劇中喬菲畢業(yè)于專門的外語學院,研究生學歷而且是成績第一,被選拔出國去做交換生的學霸。這樣的學術背景想進高翻院尚且困難重重,好幾次差點被淘汰。所以較高的外語水平是基本的前提。較高的外語水平包括與時俱進的,豐富的詞匯與文化知識積累,清晰流暢的口語發(fā)音和高水平的聽力。較高的中文水平也不用多說,因為中文是“譯入語”啊,包含要素和上述幾點差不多。第二,堅持不懈的毅力和強大的心理承受能力。這點劇中也有體現(xiàn),喬菲最后之所以沒被淘汰,和她身上這兩種能力是分不開的。劇中程家陽的要求的確是嚴格了點,但對于篩選一名翻譯官來說,這樣的訓練并不夸張。面對進入高翻院前必須經(jīng)過的魔鬼式訓練和需要長時間集中注意力的實戰(zhàn),以及各種突發(fā)狀況,如果沒有喬菲那樣堅持不懈的毅力和強大的心理承受能力是萬萬不行的。強大的心理承受能力還包括靈活的臨場應變能力,這點在程家陽屢屢為喬菲救場的劇情中多有體現(xiàn)。第三,團隊合作精神和職業(yè)道德。這個,在程家陽和李雷和韓梅梅的多次同傳合作中有所體現(xiàn),李雷韓梅梅翻譯到卡殼的時候,程家陽及時提供必要信息。由于同傳需要長時間集中注意力,極為耗費腦力,所以一般是兩到三人在口譯箱中搭檔進行,一刻鐘到半小時會交接一次,替換下來的同傳也不能閑著,同樣得關注著翻譯對象,注意著翻譯難點,及時給partner提供有用信息。所以在合作中具有團隊合作精神就極為重要。職業(yè)道德是指翻譯時立場客觀中立,按時保質(zhì)保量完成任務。喬菲在加布那次翻譯中由于展現(xiàn)出翻譯不該有的“熱心”釀成了不小的“外交事故”。第四,五官端正。作為翻譯官,出席各種重要外交場合是家常便飯,此時,翻譯代表的就不僅僅是自身形象,所以,基本的形象還是要求的。即便不是程家陽喬菲那樣的顏值,但起碼要端莊大方。當然,普通同傳要求就沒這么高了,因為同傳能力畢竟是第一位的,翻譯最重要的作用還是傳情達意。
優(yōu)質(zhì)英語培訓問答知識庫