Q蛋蛋果
3101room.6 building. 11 number.canghai street.tiexi .shenyang. liaoning.China
敗家小歪歪
Room 1, floor 10, unit 3, building 6, no. 11 canghai road, tiexi district, shenyang, liaoning, China
英文地址的寫法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫門牌號(hào)碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國(guó)名;然后再寫日期。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時(shí)候。
擴(kuò)展資料:
住址中常用字,有簡(jiǎn)寫的多用簡(jiǎn)寫:
1、樓 F(e.g. 2F)
2、巷 Lane ( e.g. Lane 194)
3、段 Section;Sec. (e.g. Sec.Ⅱ )
4、弄 Alley (e.g. Alley 6)
5、路 Road;Rd.( e.g. Chunghua Rd.)
6、街 Street;St.(e.g. Yangkwang St.)
參考資料:英文書信-百度百科
rabbit林恩
中國(guó)遼寧省沈陽市鐵西區(qū)滄海路11號(hào)6號(hào)樓三單元10樓1號(hào)No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,LiaoNing Prov.,P.R.China英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和英文字母的大小寫.格式如下:(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(鄉(xiāng)):*** Village ; (3)*** 號(hào):No.*** ; (4)***號(hào)宿舍:*** Dormitory ; (5)***樓 / 層 :*** /F ; (6) ***住宅區(qū) / 小區(qū) :*** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 :A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 :*** Lane ; (9)***單元 :Unit *** ; (10) ***號(hào)樓 / 幢 :*** Buld ; (11)***公司 :*** Com./ *** Crop ;(12) ***廠 :*** Factory ; (13)***酒樓/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 :*** Road ; (15)***花園 :*** Garden ; (16) ***街 :*** Street ; (17)***縣 :*** County ; (18) ***鎮(zhèn) :*** Town ; (19)***市 :*** / *** City ; (20) ***區(qū) :*** District ; (21)*** 信箱 :Mailbox *** ; (22) ***省 :*** Prov.; (23)中國(guó):P.R.China.(二)以下為示范:寶山區(qū)示范新村37號(hào)403室Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District虹口區(qū)西康南路125弄34號(hào)201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District河南省南陽市中州路42號(hào)Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.湖北省荊州市紅苑大酒店Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov.河南南陽市八一路272號(hào)特鋼公司Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov.中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號(hào)601室Room 601,No.34 Long Chang Li,Xiamen,Fujian廈門公交總公司承諾辦Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen,Fujian山東省青島市開平路53號(hào)國(guó)棉四廠二宿舍1號(hào)樓2單元204戶甲NO.204,Entrance A,Building NO.1,The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road,Qingdao,Shandong
wwj快樂檸檬頭
北京市東花市北里20號(hào)樓6單元501室:Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential BeiJing City。
中文地址的排列順序是由大到小,如:X國(guó)X省X市X區(qū)X路X號(hào),而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號(hào),X路,X區(qū),X市,X省,X國(guó)。舉個(gè)例子:浙江省臺(tái)州市黃巖區(qū)天長(zhǎng)路18號(hào)201室英文則是?Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District,Taizhou City,Zhejiang Province。
楞大個(gè)肚兜
英文地址書寫是先小后大:
中國(guó)人喜歡先說小的后說大的,如**區(qū)**路**號(hào)。而外國(guó)人喜歡先說大的后說小的,如**號(hào)**路**區(qū),因此您在書寫時(shí)就應(yīng)該先寫小的后寫大的。
中文地址的排列順序是由大到小,如:X國(guó)X省X市X區(qū)X路X號(hào),而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號(hào),X路,X區(qū),X市,X省,X國(guó)。掌握了這個(gè)原則,書寫起來就容易多了。
北京市東花市北里20號(hào)樓6單元501室的英文格式:Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential BeiJing City。
擴(kuò)展資料
英文地址的寫法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫門牌號(hào)碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國(guó)名;然后再寫日期。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時(shí)候。
例:14 Grafton St.,
Groydon,
Surrey,
England.
24 April ,19-
參考資料英文書信-百度百科
longjuping
其英文地址寫法如下:No.1,The3rdUnitofBuildingNO.6,11CanghaiRoad,TieXiDistrict,ShenYangCity,LiaoNingProv.,P.R.China.翻譯原則:先小后大。中國(guó)人喜歡先說小的后說大的,如**區(qū)**路**號(hào),而外國(guó)人喜歡先說大的后說小的,如**號(hào)**路**區(qū),因此您在翻譯時(shí)就應(yīng)該先寫小的后寫大的.中文地址的排列順序是由大到小,如:X國(guó)X省X市X區(qū)X路X號(hào),而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號(hào),X路,X區(qū),X市,X省,X國(guó)。掌握了這個(gè)原則,翻譯起來就容易多了!擴(kuò)展資料:信頭指發(fā)信人的姓名(單位名稱)、地址和日期,一般寫在信紙的右上角。一般公函或商業(yè)信函的信紙上都印有單位或公司的名稱、地址、電話號(hào)碼等,因此就只需在信頭下面的右邊寫上寫信日期就可以了。 英文地址的寫法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫門牌號(hào)碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國(guó)名;然后再寫日期。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時(shí)候。參考資料:英文書信-百度百科
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫(kù)