欠我一場(chǎng)愛(ài)情
學(xué)霸的英文名是super scholar或curve wrecker。study bully翻譯成漢語(yǔ)是學(xué)習(xí)暴徒或研究霸道。說(shuō)國(guó)際上統(tǒng)稱(chēng)為S B,更是胡說(shuō)八道。否則,非學(xué)霸——non study bully——NSB——男SB或女SB,學(xué)校的學(xué)生豈不都成了SB了?
果果麥片
學(xué)霸的英文名是不是study bully。而是scholar-tyrant/Students with excellent grades。學(xué)霸,網(wǎng)絡(luò)流行詞,指擅長(zhǎng)學(xué)習(xí),分?jǐn)?shù)很高的學(xué)生。學(xué)習(xí)刻苦,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在學(xué)習(xí),并且能在眾人都考砸的情況下輕松高分的人。能夠承受常人無(wú)法忍受的痛苦和壓力。
原意:指憑借勢(shì)力把持、壟斷教育界或?qū)W術(shù)界的人或者是指學(xué)術(shù)流氓。亦稱(chēng)學(xué)閥,為中性詞。又是專(zhuān)指指在期末測(cè)試或者重大考試中,考前進(jìn)行突擊學(xué)習(xí)的人群。
擴(kuò)展資料
“學(xué)霸”在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中的含義與其本意不同,意為“學(xué)界中的霸主”,一般用來(lái)指代平時(shí)刻苦鉆研,認(rèn)真學(xué)習(xí),學(xué)識(shí)豐富,學(xué)習(xí)成績(jī)斐然的一類(lèi)人。具體說(shuō)就是對(duì)在學(xué)習(xí)期間,刻苦學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí)成績(jī)好,名列前茅,所起的尊重或打擊性的稱(chēng)號(hào),是學(xué)渣的反義詞。
相關(guān)詞匯:
1、學(xué)神:網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。專(zhuān)指一些兼具顏值、情商和智商,學(xué)習(xí)毫不費(fèi)力但遙遙領(lǐng)先的學(xué)生
2、學(xué)渣:詞語(yǔ)。和學(xué)霸是反義詞,指學(xué)習(xí)不甚理想的群體。隨著學(xué)渣廣泛的使用,許多成績(jī)理想的學(xué)生也用之表示自謙。
參考資料來(lái)源:百度百科——學(xué)霸
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)