芊芊百合Y0Y
正統(tǒng)的來說,應該翻成“To be frank”或“Frankly”。如果用“To be honest”或“Honestly”,意思是“誠實的”,與坦誠有細微的差別。
flower99sunny
frank 英[fr??k] 美[fr??k] adj. 坦白的,直率的; 清楚表明的; 明顯的; n. 弗蘭克; 免費郵寄權; 免費郵戳或簽名; 免費郵寄的信件; vt. 免費寄(郵件); 蓋免費郵寄公章; 蓋郵戳; 便于使(人)自由地來往; [例句]'It is clear that my client has been less than frank with me,' said his lawyer“很明顯我的委托人對我不夠坦白,”他的律師說。[其他] 比較級:franker 最高級:frankest 第三人稱單數(shù):franks 復數(shù):franks現(xiàn)在分詞:franking 過去式:franked 過去分詞:franked
瞳言無忌
Frank 名詞 n. 1.法蘭克人(日爾曼人的一支)2.(地中海東部諸國用語)歐洲人frank形容詞 a. 1.坦白的;直率的;真誠的[(+with)]I'll be frank with you. 坦白跟你說吧。 He offered a frank apology to her for hurting her feelings. 他因傷害了她的感情而真誠地向她道歉。 及物動詞 vt. 1.免費郵寄2.蓋免費遞寄郵戳于(郵件)3.在...上蓋"郵資已付"之戳franked envelopes 蓋有"郵資已付"字樣的信封 4.使(人)來去自如名詞 n. 1.免費遞送的章2.免費遞送的郵件3.免費遞寄的權利
優(yōu)質(zhì)英語培訓問答知識庫