多好的青年被
以...為核心:take...as the core
以…為核心動詞用take來表示,為固定用法。
核心為名詞,英文翻譯為core;as為介詞,在這里的意思是作為。
例句:
1、Brand?localization?ought?to?take?the?culture?as?the?core.
品牌定位應(yīng)以文化為核心。
2、To become the carrier of industrial economic value, ethnic culture must take the cultural subjectas the core.
民族文化要成為產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟價值的載體,必須以文化主體的價值為核心。
擴展資料
詞匯解析
core
英?[k??]??美?[k?r]
n. 核心;要點;果心;[計] 磁心
vt. 挖...的核
n. (Core)人名;(英)科爾;(西、意)科雷
[ 過去式 cored 過去分詞 cored 現(xiàn)在分詞 coring ]
例:The core activities of social workers were reorganized.
社工的核心工作被重新安排了。
例:The core subjects are English, mathematics and science.
必修課程為英語、數(shù)學和科學。
高小果3
To ... as the core 不過人大報告上是這樣翻譯的 "堅持以經(jīng)濟建設(shè)為中心,用發(fā)展的辦法解決前進中的問題." Keep economic development as the central task,and solve problems cropping up on our way forward through development. 她用的是 “keep...as the central task” 這兩種都可,自己選吧,呵呵
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫