碧落的海
經(jīng)典對(duì)話一: 男:Can I buy you a drink?(我可以為你買一杯飲料嗎?) 女:Actually I’d rather have the money.(不必,我我寧愿留下那些錢(qián)。)經(jīng)典對(duì)話二: 男:Can I have your name?(直譯:我能有你的名字嗎?) 女:Why? Don’t you already have one? (為什么?你不是已經(jīng)有一個(gè)了嗎?)經(jīng)典對(duì)話三: 男:I’m a photographer. I’ve been looking for a face like yours.(我是攝影師。我一直在尋找一張像你這樣的臉。) 女:I’m a plastic surgeon. I’ve been looking for a face like yours.(我是整形外科醫(yī)生。我也一直在尋找一張像你這樣的臉。)經(jīng)典對(duì)話四: 男:Is this seat empty?(直譯:這個(gè)座位是空的吧?) 女:Yes, and this one will be if you sit down.(是的,如果你坐下,我的座位就是空的。)經(jīng)典對(duì)話五: 男:Haven’t I seen you some place before?(我好像以前在什么地方見(jiàn)過(guò)你?) 女:Yes. That’s why I don’t go there anymore.(是的。這就是為什么我不再去那個(gè)地方的原因。)經(jīng)典對(duì)話六: 男:Will you go out with me this Saturday?(這個(gè)星期六你想跟我出去嗎?) 女:Sorry. I’m having a headache this weekend.(抱歉。這個(gè)周末我頭疼。)經(jīng)典對(duì)話七: 男:I think I could make you very happy.(我想我能讓你非常快樂(lè)。) 女:Why? Are you leaving?(是嗎?你是說(shuō)你要離開(kāi)?)
Meow兒兒
“I'm sorry ,Madam ,but I shall have to charge you twenty dollars for pulling your boy's tooth .” “Twenty d ollars! Why ,I understand you to say that you charged only four dollars for such work!” “Yes ,but this youngster yelled so terribly that he scared four other patients out of the office .” “對(duì)不起,夫人,為您孩子拔牙我要收取20美元。” “20美元!為什么?不是說(shuō)好只要4美元。” “是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四個(gè)病人嚇跑了。” TWO: Teacher:We all know that beat causes an object to expand an cold cauese it to contract. Now,can anyone give me a good example? John:Well ,in the summer the days are long,and in the winter the days are short. 老師:我們都知道熱脹冷縮的道理?,F(xiàn)在,誰(shuí)給我舉個(gè)例子? 約翰:嗯,在夏天天都長(zhǎng),在冬天天都短。
阿囧小胖只
我們大部分的對(duì)話,大多是兩個(gè)人的狀態(tài)下進(jìn)行的。下面是我給大家整理的兩個(gè)人英文對(duì)話,供大家參閱!
兩個(gè)人英文對(duì)話:At a Farmer's Meeting
MARTIN: Hello. I'm Martin Learner.
WILT: I'm Wilt Brauer. How are you?
MARTIN: Fine, thanks. How are you?
WILT: Fine, thanks. This is Mrs. Brauer.
MARTIN: Good evening, Mrs. Brauer.
EMILY: I'm Emily. What do you do, Mr. Learner?
MARTIN: I'm a reporter. May I ask some questions?
WILT: Of course.
MARTIN: Are you a farmer?
WILT: Yes, I am.
MARTIN: Are all these men farmers?
WILT: Yes, they are.
EMILY: Some women are farmers, too.
WILT: Emily is a good farmer.
EMILY: Yes, we're both farmers. Would you like some coffee?
MARTIN: Yes, please.
EMILY: Come with me.
MARTIN: Thank you.
EMILY: You're welcome. Have you met Chuck Kessler?
MARTIN: No, I haven't. Hello, how are you?
CHUCK: Fine, thanks. Who are you?
MARTIN: Martin Learner. Are you a farmer?
CHUCK: Oh, yes. We're all farmers.
MARTIN: Where do you live?
CHUCK: I live in the country.
EMILY: He and Mrs. Kessler live in a big house east of here.
MARTIN: Where do you live, Emily?
EMILY: We live south of here. We live in a small house.
CHUCK: Where do you live? Do you live on a farm?
MARTIN: No, I don't. I live in Baltimore. I live in an apartment.
CHUCK: Do you like the city?
MARTIN: Yes. I like the country, too. But my home is in the city.
MARTIN: This is good coffee.
EMILY: Thanks. Have you met Lisa Jankusky?
MARTIN: No, I haven't.
LISA: I'm Lisa. How are you?
MARTIN: Fine, thanks. How are you?
LISA: Fine, thanks.
MARTIN: Are you a farmer?
LISA: No, I'm not. I'm a housewife.
MARTIN: Do you live here in town?
LISA: No, I don't. My home is in the country.
MARTIN: My home is in the city.
LISA: Do you live in a house?
MARTIN: No, I live in an apartment.
LISA: My home is west of here. I live in a big house.
LISA: Hi, Wilt. This is Martin.
MARTIN: We've met. Wilt, where is your house?
WILT: It's south of here.
MARTIN: May I visit your farm?
WILT: Of course. Can you come on Monday?
MARTIN: No, I can't.
WILT: Can you come on Tuesday?
MARTIN: Yes. I want to ask you some questions on Tuesday.
WILT: OK. Good-bye.
LISA: Good-bye, Wilt. Hi, Eric. This is Martin.
ERIC: Hi. I'm Eric Jankusky.
MARTIN: Are you Lisa's husband?
ERIC: Yes, I am.
MARTIN: Are you a farmer?
ERIC: Yes, I am. All these men are farmers.
拜訪農(nóng)家
馬 丁:你好,我叫馬丁·勒納。
威爾特:我叫威爾特·布勞沃。你好嗎?
馬 ?。汉芎?,謝謝。你好嗎?
威爾特:很好,謝謝。這是布勞沃夫人。
馬 ?。和砩虾?。布勞沃夫人。
艾米莉:我叫艾米莉。勒納先生,你做什么工作?
馬 ?。何沂怯浾摺N夷軉?wèn)些問(wèn)題嗎?
威爾特:當(dāng)然。
馬 ?。耗闶寝r(nóng)民嗎?
威爾特:是的。
馬 ?。哼@些男士也是農(nóng)民嗎?
威爾特:是的。
艾米莉:一些婦女也是農(nóng)民。
威爾特:艾米莉是個(gè)很好的農(nóng)民。
艾米莉:是的,我們倆都是農(nóng)民。喝點(diǎn)咖啡嗎?
馬 丁:好的。
艾米莉:跟我來(lái)。
馬 ?。褐x謝。
艾米莉:不客氣,你見(jiàn)過(guò)查克·凱斯勒嗎?
馬 丁:沒(méi)有。你好嗎?
查 克:很好,謝謝。你叫什么?
馬 ?。厚R丁·勒納。你是個(gè)農(nóng)民嗎?
查 克:噢,是的,我們都是農(nóng)民。
馬 ?。耗阍谀膬鹤?
查 克:我在農(nóng)村住。
艾米莉:他和凱斯勒夫人住在離這兒東邊的一所大房子里。
馬 丁:你在哪兒住,艾米莉?
艾米莉:我住在這兒的南邊。我住在一所小房子里。
查 克:你住哪兒?你住在農(nóng)場(chǎng)嗎?
馬 丁:不。我住在巴爾的摩。我住在一所公寓里。
查 克:你喜歡城市嗎?
馬 丁:是的。我也喜歡農(nóng)村。但我家在城市里。
馬 ?。哼@咖啡很不錯(cuò)。
艾米莉:謝謝。你見(jiàn)過(guò)麗莎·詹庫(kù)斯基嗎?
馬 ?。簺](méi)有。
麗 莎:我叫麗莎。你好嗎?
馬 ?。汉芎?。謝謝。你好嗎?
麗 莎:很好,謝謝。
馬 丁:你是個(gè)農(nóng)民嗎?
麗 莎:不是。我是個(gè)家庭婦女。
馬 ?。耗阕≡谶@個(gè)城鎮(zhèn)里嗎?
麗 莎:不。我家在農(nóng)村。
馬 丁:我家在城里。
麗 莎:你住在一棟房子里嗎?
馬 ?。翰?,我住在公寓里。
麗 莎:我家在這兒的西邊。我住在一所大房子里。
兩個(gè)人英文對(duì)話:On a Farm
LISA: Let's sit here, Mr Learner.
MARTIN: Please call me Martin. May I ask some questions?
LISA: Of course.
MARTIN: May I record your answers?
LISA: Yes.
MARTIN: Do you have a family?
LISA: Yes, I have a husband.
MARTIN: What is your husband's name?
LISA: Eric.
MARTIN: Eric. That's right. We've met. Do you have children?
LISA: Yes. We have two children.
MARTIN: Are they boys or girls?
LISA: We have one boy and one girl.
MARTIN: Wonderful. You have a son and a daughter. Are your mother and father living?
LISA: Yes, they are.
MARTIN: Do they live here?
LISA: No, they don't. They live in town.
MARTIN: Do you have a large farm?
LISA: Oh, yes. It's a very large farm. The farm was my father's farm.MARTIN: And you have a very large house.
LISA: It's a wonderful house. The house is old. Here's Eric.
ERIC: Hello, Martin?
MARTIN: That's right.
ERIC: How are you?
MARTIN: Fine, thanks. How are you?
ERIC: Fine, thanks.
LISA: We're talking about families.
ERIC: I have a large family.
MARTIN: Are your parent's living?
ERIC: My mother is living. My father isn't living.
MARTIN: Where does your mother live?
ERIC: She lives in California.
MARTIN: Do you have brothers and sisters?
ERIC: I have three brothers and two sisters.
MARTIN: Where do they live?
ERIC: Two brothers live in town. One lives on a farm.
MARTIN: What do they do? One is a farmer?
ERIC: That's right. Two brothers have businesses in town.
MARTIN: Lisa, do you have brothers and sisters?
LISA: I have a sister.
MARTIN: Where does she live?
LISA: She lives in Texas.
MARTIN: Is she married?
LISA: No, she isn't.
MARTIN: What does she do?
LISA: She's in the army.
MARTIN: Are your sisters married, Eric?
ERIC: One sister lives in Montana. She's married to a rancher. One lives in California. My mother lives with this sister.
MARTIN: What does this sister do?
ERIC: She has a business.
LISA: She's a photographer.
MARTIN: That's interesting.
在農(nóng)場(chǎng)
麗 莎:讓我們坐這里吧,勒納先生。
馬 丁:叫我馬丁好了。我能問(wèn)你幾個(gè)問(wèn)題嗎?
麗 莎:當(dāng)然可以。
馬 丁:我可以把你的回答錄下來(lái)嗎?
麗 莎:可以的。
馬 丁:你成家了嗎?
麗 莎:是的,我有丈夫。
馬 ?。耗阏煞蚪惺裁疵?
麗 莎:埃里克。
馬 ?。喊@锟?。對(duì)了,我們見(jiàn)過(guò)。你有孩子嗎?
麗 莎:是的。我們有兩個(gè)孩子。
馬 ?。耗泻⑦€是女孩?
麗 莎:一男一女。
馬 ?。禾昧?。你有一個(gè)兒子和一個(gè)女兒。你的父母還健在嗎?
麗 莎:是的。
馬 ?。核麄冏≡谶@兒?jiǎn)?
麗 莎:不,他們住在城里。
馬 ?。耗阌幸粋€(gè)大農(nóng)場(chǎng)嗎?
麗 莎:噢,是的,那是個(gè)很大的農(nóng)場(chǎng),曾經(jīng)是我父親的。
馬 丁:你還有一所大房子。
麗 莎:是一個(gè)很棒的房子。這個(gè)房子很古老。埃里克來(lái)了。
埃里克:你好,馬丁?
馬 ?。翰诲e(cuò)。
埃里克:你怎么樣?
馬 丁:很好,謝謝。你怎么樣?
埃里克:很好,謝謝。
麗 莎:我們正在談?wù)摷彝ァ?/p>
埃里克:我有一個(gè)大家庭。
馬 ?。耗愀改高€健在嗎?
埃里克:我母親還健在,父親不在了。
馬 ?。耗愕哪赣H住在哪兒?
埃里克:她住在加利弗福尼亞。
馬 ?。耗阌行值芙忝脝?
埃里克:我有三個(gè)兄弟和兩個(gè)姐妹。
馬 丁:他們住在哪兒?
埃里克:兩兄弟住城里,一個(gè)在農(nóng)場(chǎng)。
馬 ?。核麄冏鍪裁垂ぷ?有一個(gè)是農(nóng)民嗎?
埃里克:是的,另兩個(gè)兄弟在城里做生意。
馬 ?。蝴惿阌行值芙忝脝?
麗 莎:我有個(gè)姐姐。
馬 ?。核∧膬?
麗 莎:她住在德克薩斯。
馬 ?。核Y(jié)婚了?
麗 莎:沒(méi)有。
馬 ?。核鍪裁垂ぷ鞯?
麗 莎:她在軍隊(duì)工作。
馬 ?。喊@锟?,你的姐妹們結(jié)婚了嗎?
埃里克:一個(gè)住在蒙大拿州,她嫁給了一個(gè)農(nóng)場(chǎng)主。一個(gè)住在加利福尼亞,我母
親同她住在一起。
馬 ?。哼@個(gè)姐姐做什么工作?
埃里克:她經(jīng)商。
麗 莎:她是個(gè)攝影家。
馬 丁:很有意思。
兩個(gè)人英文對(duì)話:談?wù)摷彝?/p>
LISA: Here are the children now.
ERIC: This is Max. And this is Meg.
MARTIN: Hi, Max. Hi, Meg.
MAX: Hi.
MEG: Hi.
MARTIN: I'm Martin. How old are you, Max?
MAX: I'm fifteen.
MARTIN: Are you in high school?
MAX: Yes. I'm in tenth grade.
MARTIN: Where is your school?
MAX: It's in town.
MARTIN: How old are you, Meg?
MEG: Eleven.
MARTIN: Where is your school?
MEG: I don't know.
LISA: It's east of here.
MARTIN: It's in the country.
ERIC: That's right.
MARTIN: Meg, can I ask some more questions?
MEG: OK.
MARTIN: I want to ask some questions about your family.
MARTIN: Do you have uncles?
MEG: Yes. Three.
MARTIN: Where do they live?
MEG: Two live in town. One lives over there?
MARTIN: Where?
ERIC: West of here.
MEG: See that road? Over there.
MARTIN: Max, do you have grandmothers and grandfathers?
MAX: Yes. Two grandmothers are living, and one grandfather is living.MARTIN: Where does your grandfather live?
MAX: He lives in town now. He lived here.
MARTIN: What does he do?
MAX: He was a farmer.
ERIC: This was his farm.
MARTIN: Meg, where do your grandmothers live?
MEG: One lives in town. One lives in California.
MARTIN: What do your uncles do?
MEG: Uncle Gene is a policeman.
MAX: Uncle Chet is a baker.
MARTIN: Max, is one uncle a farmer?
MAX: Yes, he is. He has a small farm.
MARTIN: What does he grow?
MAX: Corn. All the farmers grow corn.
哆啦C夢(mèng)的夢(mèng)
從前有一個(gè)人叫阿爽。他死掉了。出殯那天, 他的家人哭喊:‘爽阿……爽阿?!啡瞬唤狻?wèn)道:‘伱們爽什么阿?!胰送纯蘖魈椋骸懒恕懒?!
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)