茱莉亞羅伯楊
New Year's Day 對聯(lián) poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry 春聯(lián) Spring Festival couplets 剪紙 paper-cuts 年畫 New Year paintings 買年貨 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping 敬酒 propose a toast 燈籠 lantern: a portable light 煙花 fireworks 爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.) 紅包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.) 舞獅 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.) 舞龍 dragon dance (to expect good weather and good harvests) 戲曲 traditional opera 雜耍 variety show; vaudeville 燈謎 riddles written on lanterns 燈會 exhibit of lanterns 守歲 staying-up
招財KItty.
Now it is more common to organize activities by groups, such as New Year's Eve parties, hanging banners celebrating New Year's Day, or holding collective activities. In the past, there were organizations beating gongs and drums and dancing national dance collectively. Now it can be seen on TV documentaries. Today, with the development of science and technology, it has evolved into a party or something.
現(xiàn)在比較普遍的.就是由團體組織的活動,如元旦聯(lián)歡會、掛慶祝元旦的標語、或舉行集體活動等,以前就有組織敲鑼打鼓、集體跳民族舞的,現(xiàn)在在電視記錄片上還能看到,到科技發(fā)展的今天,就演變?yōu)槁?lián)歡晚會什么的了。
宇宙無敵的貓
New Year Gala我自己翻譯的哈...因為12月23號四級考試上面的作文,春節(jié)聯(lián)歡晚會是用的:Spring Festival Gala...
珍珍zero
元旦節(jié)英語:New Year's Day
元旦,即公歷的1月1日,是世界多數(shù)國家通稱的“新年”。元,謂“始”,凡數(shù)之始稱為“元”;
旦,謂“日”;“元旦”意即“初始之日”。元旦又稱“三元”,即歲之元、月之元、時之元。由于地理環(huán)境和歷法的不同,
在不同時代,世界各國、各民族元旦的時間定位各不盡相同?,F(xiàn)在,公歷日益為世界各國所公認。世界上大多數(shù)國家都采用了國際通行的公歷,
把每年1月1日作為“元旦”。以公歷為歷法的國家,都以每年公歷1月1日為元旦日,舉國放假。
中國歷史上的“元旦”一詞最早出現(xiàn)于《晉書》。中國歷史上的“元旦”指的是“正月一日”,
“正月”的計算方法,在漢武帝時期以前是很不統(tǒng)一的,歷代的元旦日期并不一致。
從漢武帝起,規(guī)定陰歷一月為“正月”,把一月的第一天稱為元旦,一直沿用到清朝末年。
辛亥革命后,為了“行夏正,所以順農(nóng)時,從西歷,所以便統(tǒng)計”,民國元年決定使用公歷(實際使用是1912年),并規(guī)定陽歷1月1日為“新年”,但并不叫“元旦”。
1949年中華人民共和國以公歷1月1日為元旦,因此“元旦”在中國也被稱為“陽歷年”、“新歷年”或“公歷年”。
winnie222626
元旦晚會英文:New Year party.
重要詞匯:
1、new? ?英 [nju?]? ?美 [nu?]
釋義:adj.? 剛出現(xiàn)的;新的;新近推出的;新東西;新事物;新買的。
短語:break new ground? 有所發(fā)現(xiàn);開拓創(chuàng)新 。
a new broom? ?新就職者;剛上任的新官 。
turn over a new leaf? 改惡從善;重新做人 。
例句:They've?just?opened?a?new?hotel?in?the?Stoke?area .
他們剛在斯托克地區(qū)開了一家新賓館。
2、year??英 [j??(r)]? ?美 [j?r]
釋義: n.? 年;日歷年;一年時間;與某事相關(guān)的一年;年度。
短語:year by year? 一年一年地;每年;年復一年 。
year after year? ?年年;每年 。
the turn of the year? 新年伊始;辭舊迎新之際 。
例句:I?haven?'laughed?so?much?in?years .
我很久沒這么暢快地笑過了。
3.party??英 [?pɑ?ti]? ?美 [?pɑ?rti]
釋義:n.? 政黨;黨派;聚會;宴會;聯(lián)歡會;派對 。
v.? 尋歡作樂;吃喝玩樂。
短語:be party to sth? 參與,參加(協(xié)議或行動)。
例句:The?couple?met?at?a?party .
那對情侶是在一個派對上認識的。
優(yōu)質(zhì)英語培訓問答知識庫