繼續(xù)改一個
An indemnification provision, also known as a hold harmless provision, is a clause used in contracts to shift potential costs from one party to the other. 賠償條款,也稱為免責(zé)條款,是合同中用來將潛在成本從一方轉(zhuǎn)移到另一方的條款。 The primary benefit of an indemnification provision is to protect the? indemnified party ?against losses from third party claims related to the contract. 賠償條款的主要利益著眼點是保護(hù) 受償方 免受與合同有關(guān)的,因第三方索賠而引起的損失。 Indemnification provisions are generally heavily negotiated and often litigated clauses. 賠償條款通常是各方在談判和訴訟中的重點條款。 我們來看看常見的賠償條款吧: Each party agrees to indemnify, defend, and hold harmless the other party from and against any loss, cost, or damage of any kind (including reasonable outside attorneys’ fees) to the extent arising out of its breach of this Agreement, and/or its negligence or willful misconduct. 每一方同意賠償、辯護(hù)并使另一方免受因其違反本協(xié)議和/或其疏忽或故意不當(dāng)行為導(dǎo)致的任何損失、成本或損害(包括合理的外部律師費)。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫