伊可grace
這句話的意思是:這真是一個(gè)去郊野游玩的好天氣! 全文翻譯如下:A:天氣真好!B:這真是一個(gè)去郊野游玩的好天氣!A:那我們還等什么呢?B:好的。我做些三明治當(dāng)午餐吧。
蟬翼之円
我回到老家去了鄉(xiāng)下住了一天的英文翻譯是I went back home to live in the countryside for a day
重點(diǎn)詞匯:countryside
詞語分析:
音標(biāo):英 [?k?ntrisa?d]? ?美 [?k?ntrisa?d]
n. 鄉(xiāng)下, 農(nóng)村
短語:
in the countryside 在鄉(xiāng)村,在農(nóng)村;在鄉(xiāng)下
countryside stores?農(nóng)家店
例句:
The rising curtain revealed a countryside scene.
幕啟時(shí)展現(xiàn)一幅農(nóng)村景象。
He likes to wander over the countryside.
他喜歡在鄉(xiāng)間漫步。
The countryside is very green in spring.
春季的鄉(xiāng)間一片青蔥翠綠。
近義詞:
n. 農(nóng)村,鄉(xiāng)下;鄉(xiāng)下的全體居民 ruralarea,campagna
tianyaguke1968
這句話的意思是:這真是一個(gè)去郊野游玩的好天氣! 全文翻譯如下:A:天氣真好!B:這真是一個(gè)去郊野游玩的好天氣!A:那我們還等什么呢?B:好的。我做些三明治當(dāng)午餐吧。追問2014-12-17 16:36我書本上的翻譯是 , 這真是個(gè)踏青的好日子啊。。。 然后我想問下,那么go to the countryside , 字面上說,有去鄉(xiāng)下的意思,那么有這個(gè)意思嗎?去鄉(xiāng)下回答2014-12-17 16:45有的!countryside 從字面上講,就是農(nóng)村,鄉(xiāng)下的意思。但是歐美的農(nóng)村和鄉(xiāng)下和我國的農(nóng)村鄉(xiāng)下區(qū)別比較大,在歐美,農(nóng)村鄉(xiāng)下空氣、環(huán)境都比城市好,而且壓力小,沒污染,是度假旅游的好地方。 我是西安外國語大學(xué)的學(xué)生,上課的時(shí)候,我們的美國外教在一篇閱讀中說到這個(gè)詞,說:countryside在文章中的翻譯不要太死板,不用嚴(yán)格按照字典里的意思??梢栽谧值湟馑嫉幕A(chǔ)上,適當(dāng)?shù)囊旰蛿U(kuò)展,所以,翻譯成野外、郊野、大自然都是不錯(cuò)的。你說的“踏青”是一個(gè)很有中國歷史文化特色的詞語。古代的文人和婦人,在陽春三月的時(shí)候從家中走出,享受大自然的春色。 所以如果這段對(duì)話發(fā)生在春天,翻譯成踏青當(dāng)然可以,如果發(fā)生在其他季節(jié)的話,踏青就不適合。
Hello,umi醬!
我回到老家去了鄉(xiāng)下住了一天翻譯成英文是:“I went back to my hometown and lived in the countryside for a day”。
重點(diǎn)詞匯:back
一、單詞音標(biāo)
二、單詞釋義
三、詞形變化
四、短語搭配
五、詞義辨析
back,uphold,support,sustain,advocate這些動(dòng)詞均有“支持,支援,擁護(hù)”之意。
六、雙語例句
guaziqiaqia
A:今天天氣真好~B:真是個(gè)去鄉(xiāng)下的好日子呀!A:那你還在等什么??B:好噠~我先吃點(diǎn)三明治當(dāng)午餐。
蒲寫未來”
“長安小子”先生回答非常好。我也試答一下:從字面上可翻成:這真是個(gè)外出郊游的好日子。根據(jù)不同情況當(dāng)然還可以說:去農(nóng)家樂之類的話。在本句中,不定式短語“to go to the countryside” 修飾 “a good day”。
出格范兒
通常說in the countryside。有時(shí)會(huì)說in the country,這種情況要小心,要上下文才能判斷,因?yàn)樗性趪业囊馑肌?/p>
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫