此夏若空820
在日語里,好多單詞都是從英語音譯過去的,比如”超市”的發(fā)音,“方便面”的發(fā)音都和英語發(fā)音極為相似 但是發(fā)音絕對很難聽??!我是學(xué)日語的
飛龍?jiān)谔炝?/p>
日式英語的來源其實(shí)很簡單。大家都知道日本在“黑船來航”之后被迫打開大門,之后由明治維新開始急切地需要向西方學(xué)習(xí),又因?yàn)橹皩τ谖鞣轿幕牟涣私猓P(guān)于語言的學(xué)習(xí)也很困難,所以英語的發(fā)音就使用了平假名片假名的方式來標(biāo)注,這其實(shí)就和我們初中學(xué)習(xí)英語的時(shí)候喜歡用漢語來標(biāo)注英文讀音一樣,不得不說這在當(dāng)時(shí)的確給日本學(xué)習(xí)英語提供了速成的便利,而這種發(fā)音的方式也作為一種習(xí)慣流傳成為了日式的英語發(fā)音。但是,這種發(fā)音在現(xiàn)在看來是非常不標(biāo)準(zhǔn)的,日式發(fā)音的英語即使是外國人聽起來也會很困難,日本和印度可以說是英語口語最重的國家,在此真心希望大家不要學(xué)習(xí)該種發(fā)音方式,真實(shí)坑爹。有趣個(gè)毛啊,當(dāng)年年少無知,看漫畫時(shí)習(xí)慣記憶里面的單詞和發(fā)音,后來發(fā)現(xiàn)好多都是錯(cuò)的,人都混亂了,所以各位同學(xué)一定要謹(jǐn)慎。
最後放縦
書面語不清楚,口語很有特點(diǎn)。r讀成l,因?yàn)槿瘴睦餂]有卷舌音r。th讀t,同樣原因。每個(gè)音節(jié)讀的時(shí)間一樣長,沒有輕重調(diào)。重讀后移,F(xiàn)Ather讀成faTHER。單詞用輔音結(jié)尾的在后面加元音,如bank讀成banko,wait讀成waito。
飛翔25874325
日式英文”規(guī)定了英文詞的日語音譯規(guī)則,這樣一來,它與英文的發(fā)音有時(shí)沒有區(qū)別,有時(shí)有著太大的區(qū)別,因此英語國家的人聽日式英文是無論如何也聽不懂的(反之亦然)。日式英文來源:日式英文是英語在日語中的音譯,雖然名為英文但其實(shí)是日語。類似于可樂是中文但cola是英文一樣。所有英語單詞都可以用日語平假名片假名來發(fā)音,26個(gè)英文字母都有其讀音的。另外羅馬音是一種注音方式,并非日式英文。例如dream這個(gè)詞,音譯到日語中為ドリーム,羅馬音為DORIIMU。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫