魔幻光環(huán)
我不是專業(yè)的,剛從知網(wǎng)里查了下有寫關(guān)于"鋼筋套筒"的文章,我給拆分了一下,應(yīng)該是“Ribbed Reinforcement Sleeve”或者“Reinforcement Sleeve”。原標(biāo)題“Application of the Extruding Connection Technique of Ribbed Reinforcement Sleeve in Bridge Construction”譯文“帶肋鋼筋套筒擠壓連接技術(shù)在橋梁中的應(yīng)用 ”你可以自己查一下
喵布拉基
套筒扳手: 1.socket key 其它相關(guān)解釋: 以上都有套筒扳手的意思,我個(gè)人更傾向于用socket wrench,但你可以根據(jù)工具的形狀等特征選擇最合適的英語(yǔ)表達(dá).
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)