落落曉婷
摘要用英文表達(dá)為digest或是abstract,讀音為[da??d?est,d??d?est],[??bstr?kt]。
重點(diǎn)詞匯解釋:
1、digest
vt. 消化;吸收;融會貫通
vi. 消化
n. 文摘;摘要
雙語例句:
He?read?rapidly?but?did?not?digest?anything.
他讀得很快,但什么也沒領(lǐng)會到。
2、abstract
adj. 純理論的;抽象的;抽象派的
n. 摘要;抽象;抽象的概念;抽象派藝術(shù)作品
v. 摘要;提取;抽象化;退出;轉(zhuǎn)移;使心不在焉
雙語例句:
His abstracts are held in numerous collections.
他的抽象畫被納入到很多收藏中。
擴(kuò)展資料:
abstract的用法:
abstract 的基本意思是抽象的,觀念上的,理論的,可與個(gè)別情況相對,也可與具體經(jīng)驗(yàn)相對。多指品質(zhì)或特征,而不指物體或事實(shí)。有時(shí)意味著脫離現(xiàn)實(shí),而且缺乏對實(shí)際事物的專門實(shí)用性,引申可作難懂的,過于深奧的意思。abstract用于藝術(shù)作品時(shí)可指抽象派的。
abstract作抽象的,抽象派的意思時(shí)不用于比較等級,作難懂的,過于深奧的意思時(shí)可用于比較等級。
abstract用作名詞時(shí)其意思有以下幾點(diǎn):一是抽象概念;二是抽象派藝術(shù)作品,如抽象畫,抽象雕塑,抽象設(shè)計(jì)等;三是文獻(xiàn)等的摘要,概要,梗概,多指學(xué)術(shù)或法律方面比較艱深或復(fù)雜的文字摘要。
abstract常用于短語in the abstract中,意思是就一般而言,抽象地,在理論上,abstract前的定冠詞the不可遺漏。
bigbig米米
畢業(yè)論文摘要翻譯,用什么翻譯軟件都不是很推薦,因?yàn)榉g軟件雖然翻譯速度快,方便,但是使用翻譯軟件也有缺點(diǎn),就是有時(shí)候?qū)⒕渥咏Y(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)換或增減詞語的,換個(gè)結(jié)構(gòu)翻譯出來的句子就不一樣,增加或減個(gè)詞語,翻譯出來的句子也會不同的,有時(shí)甚至?xí)嗖詈艽蟆?/p>
大學(xué)論文是高校本科應(yīng)屆畢業(yè)生的一項(xiàng)獨(dú)立總結(jié)性的作業(yè)。畢業(yè)論文作為高校的一個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),同時(shí)也是對學(xué)生學(xué)業(yè)績效考核和評定的重要方式。其目的在于讓學(xué)生能夠總結(jié)自己在校期間的學(xué)習(xí)成果,培養(yǎng)自身的綜合創(chuàng)造能力和解決發(fā)雜問題的技能,建議找人工翻譯比較靠譜。
如果你有論文摘要翻譯需求可以選擇畢業(yè)在線網(wǎng) 人工摘要翻譯入口
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識庫