久久影视这里只有精品国产,激情五月婷婷在线,久久免费视频二区,最新99国产小视频

        • 回答數(shù)

          10

        • 瀏覽數(shù)

          189

        狂想妄想不想
        首頁(yè) > 英語(yǔ)培訓(xùn) > trespassing英文

        10個(gè)回答 默認(rèn)排序
        • 默認(rèn)排序
        • 按時(shí)間排序

        大哈哈a呦呦

        已采納

        Employee Only.

        trespassing英文

        292 評(píng)論(9)

        扭扭炒飯

        上面亂講No smokingPrivate property就行了No trespassingKeep off the grass

        169 評(píng)論(9)

        yk小康哥

        禁止翻越的英語(yǔ):Forbidden to cross

        267 評(píng)論(8)

        妞妞們要健康

        No smoking!No Picking!No thoroughfare!keep off the grass!

        226 評(píng)論(13)

        嘻哈寶萊

        Staff Only 這個(gè)比較禮貌~

        316 評(píng)論(11)

        dp73242962

        Authorized personnel only

        324 評(píng)論(14)

        jessica-qn

        Staff Only

        147 評(píng)論(14)

        踏雪1230

        Well I was walkin for some time有時(shí)我信步閑走 When I came across this sign當(dāng)我路過這個(gè)標(biāo)志Sayin "who are you and where are you from?"說(shuō) 你是誰(shuí)、你從哪里來(lái)?We don't like when visitors come我們不歡迎到訪者"No Trespassing" that's what it said它說(shuō)“禁止非法入侵”At least that's what I could read至少我讀到是如此No Trespassing?Yeah、my ass!禁止非法入侵?耶、(尼瑪)胡扯!Wait till ya get a load of me!等著仔細(xì)看我的吧!One day I was trippin and that's when I could see我曾經(jīng)跌倒、但同時(shí)我發(fā)現(xiàn)That the ether I had tapped into could be reality曾經(jīng)的夢(mèng)想空間也可以成為現(xiàn)實(shí)It was great、that's when I climbed that optimistic vine當(dāng)我沿著蔓藤積極向上攀登、感覺非常棒!Once I hit that mountain peak、I began to lose my mind但是一旦達(dá)到頂峰、我卻開始失去理智I don't need no sympathy我不需要同情憐憫I won't cry and whine我也不會(huì)哭泣和借酒消愁 Life's my light and liberty生活是我的光明和自由And I'll shine when I wanna shine我想要陽(yáng)光普照就會(huì)燦爛發(fā)光Make their faces crack讓他們臉上充滿震驚 There's no turnin back沒有回頭路可走Let's Go讓我們出發(fā)Well I was walkin for some time有時(shí)我信步閑走 When I came across this sign當(dāng)我路過這個(gè)標(biāo)志 Sayin "who are you and where are you from?"說(shuō) 你是誰(shuí)、你從哪里來(lái)?We don't like when visitors come我們不歡迎到訪者"No Trespassing" that's what it said它說(shuō)“禁止非法入侵”At least that's what I could read至少我讀到是如此No Trespassing?Yeah、my ass!禁止非法入侵?耶、(尼瑪)胡扯!Wait till ya get a load of me!等著仔細(xì)看我的吧! I ain't got BS in my bag我包里沒有亂七八糟的東西 That's the one thing you can believe這點(diǎn)你必須相信 My heart is gold、my body is glass我心似黃金、我身似琉璃Come on baby、can't you see?來(lái)吧、寶貝、難道你看不見么?I don't need no GPS to show me where to go我不需要GPS指導(dǎo)我前進(jìn)的方向But I can turn into the North Pole我也能到達(dá)北極點(diǎn)And show you what is cold向你展示什么是寒冷I don't need no sympathy我不需要同情憐憫I won't cry and whine我也不會(huì)哭泣和借酒消愁Life's my light and liberty生活是我的光明和自由 And I'll shine when I wanna shine我想要陽(yáng)光普照就會(huì)燦爛發(fā)光Make their faces crack讓他們臉上充滿震驚There's no turnin back沒有回頭路可走Let's Go讓我們出發(fā) Well I was walkin for some time有時(shí)我信步閑走When I came across this sign當(dāng)我路過這個(gè)標(biāo)志Sayin "who are you and where are you from?"說(shuō) 你是誰(shuí)、你從哪里來(lái)?We don't like when visitors come我們不歡迎到訪者 "No Trespassing" that's what it said它說(shuō)“禁止非法入侵”At least that's what I could read至少我讀到是如此 No Trespassing?Yeah、my ass!禁止非法入侵?耶、(尼瑪)胡扯!Wait till ya get a load of me!等著仔細(xì)看我的吧!Wait till ya get a load of me!等著仔細(xì)看我的吧!I say wait till yaget a load of me!我說(shuō)等著仔細(xì)看我的吧!I ain't staying at home 我不會(huì)留在家里I got places to roll我有地方大展拳腳I ain't staying at home、no no~我不會(huì)留在家里、不、不~Make their faces crack讓他們臉上充滿震驚There's no turnin back沒有回頭路可走Let's Go讓我們出發(fā)Well I was walkin for some time有時(shí)我信步閑走When I came across this sign當(dāng)我路過這個(gè)標(biāo)志Sayin "who are you and where are you from?"說(shuō) 你是誰(shuí)、你從哪里來(lái)?We don't like when visitors come我們不歡迎到訪者"No Trespassing" that's what it said它說(shuō)“禁止非法入侵”At least that's what I could read至少我讀到是如此No Trespassing?Yeah、my ass!禁止非法入侵?耶、(尼瑪)胡扯!Wait till ya get a load of me!等著仔細(xì)看我的吧!

        228 評(píng)論(8)

        城陽(yáng)高升移門

        cuckoo歌詞中英對(duì)照Feels like I’m having a meltdown感覺就像我崩潰了It feels like I’m losing control感覺就像我正在失去控制They tell me I’m a danger to myself他們告訴我,我對(duì)自己是個(gè)危險(xiǎn)Now the crazy train is ready to roll, oh!現(xiàn)在瘋狂的火車是準(zhǔn)備好了,哦!Walk that walk like you don’t give a fuck走自己的路,不管他們說(shuō)什么You’ve got a right to turn it up and get down你有權(quán)上下掌控Electric shock no I can’t get enough我無(wú)法得到足夠的電力Cause tonight we’re taking over the town, hey因?yàn)榻裢砦覀儼堰@個(gè)小鎮(zhèn)聊翻I wanna lose my mind like a maniac我失去了我的理智,像一個(gè)瘋子And cross the line和交叉線Never looking back永不回頭We’re on the loose我們不受約束,自由散漫Getting crazy and we’ve gone cuckoo越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走I’m swinging off of my hinges我搖晃著掙脫我的鎖鏈I’m cocked and I’m ready to go我大搖大擺地準(zhǔn)備走了Just go on and pack up your things and只要收拾好你的東西繼續(xù)和我走The crazy train is ready to roll, oh瘋狂列車準(zhǔn)備好了,哦Walk that walk like you don’t give a fuck走自己的路,不讓他們瞎說(shuō)You’ve got a right to turn it up and get down你有權(quán)利控制自己的上下節(jié)奏Electric shock no I can’t get enough我無(wú)法得到足夠的電力Cause tonight we’re taking over the town, hey因?yàn)榻裢砦覀円脮沉难蜎]這個(gè)城市,嘿I wanna lose my mind like a maniac我失去了我的理智,像一個(gè)瘋子And cross the line和交叉線Never looking back永不回頭We’re on the loose我們不受約束,自由散漫Getting crazy and we’ve gone cuckoo瘋了,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們帶我們走Gotta get out of this straight jacket, whoa必須滾出這件直線夾克Gotta get out of this straight jacket, whoa yeah必須滾出這件值錢夾克,哦耶Cross the line交叉線We’re on the loose我們自由散漫,不受約束Getting crazy and we’ve gone cuckoo 越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走Party til they take us away越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走Feels like I’m having a meltdown感覺就像我崩潰了It feels like I’m losing control感覺就像我正在失去控制They tell me I’m a danger to myself他們告訴我,我對(duì)自己是個(gè)危險(xiǎn)Now the crazy train is ready to roll, oh!現(xiàn)在瘋狂的火車是準(zhǔn)備好了,哦!Walk that walk like you don’t give a fuck走自己的路,不管他們說(shuō)什么You’ve got a right to turn it up and get down你有權(quán)上下掌控Electric shock no I can’t get enough我無(wú)法得到足夠的電力Cause tonight we’re taking over the town, hey因?yàn)榻裢砦覀儼堰@個(gè)小鎮(zhèn)聊翻I wanna lose my mind like a maniac我失去了我的理智,像一個(gè)瘋子And cross the line和交叉線Never looking back永不回頭We’re on the loose我們不受約束,自由散漫Getting crazy and we’ve gone cuckoo越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走I’m swinging off of my hinges我搖晃著掙脫我的鎖鏈I’m cocked and I’m ready to go我大搖大擺地準(zhǔn)備走了Just go on and pack up your things and只要收拾好你的東西繼續(xù)和我走The crazy train is ready to roll, oh瘋狂列車準(zhǔn)備好了,哦Walk that walk like you don’t give a fuck走自己的路,不讓他們瞎說(shuō)You’ve got a right to turn it up and get down你有權(quán)利控制自己的上下節(jié)奏Electric shock no I can’t get enough我無(wú)法得到足夠的電力Cause tonight we’re taking over the town, hey因?yàn)榻裢砦覀円脮沉难蜎]這個(gè)城市,嘿I wanna lose my mind like a maniac我失去了我的理智,像一個(gè)瘋子And cross the line和交叉線Never looking back永不回頭We’re on the loose我們不受約束,自由散漫Getting crazy and we’ve gone cuckoo瘋了,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們帶我們走Gotta get out of this straight jacket, whoa必須滾出這件直線夾克Gotta get out of this straight jacket, whoa yeah必須滾出這件直線夾克,哦耶Cross the line交叉線We’re on the loose我們自由散漫,不受約束Getting crazy and we’ve gone cuckoo 越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走Party til they take us away越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走 Trespassing中英文歌詞Well I was walkin for some time有時(shí)我信步閑走When I came across this sign當(dāng)我路過這個(gè)標(biāo)志Sayin "who are you and where are you from?"說(shuō) 你是誰(shuí)、你從哪里來(lái)?We don't like when visitors come我們不歡迎到訪者"No Trespassing" that's what it was said它說(shuō)“禁止非法入侵”At least that's what I could read至少我讀到是如此No Trespassing?Yeah、my ass!禁止非法入侵?耶、(尼瑪)胡扯!Wait till ya get a load of me!等著仔細(xì)看我的吧!One day I was trippin and that's when I could see我曾經(jīng)跌倒、但同時(shí)我發(fā)現(xiàn)That the ether I had tapped into could be reality曾經(jīng)的夢(mèng)想空間也可以成為現(xiàn)實(shí)It was great、that's when I climbed that optimistic vine當(dāng)我沿著蔓藤積極向上攀登、感覺非常棒!Once I hit that mountain peak、I began to lose my mind但是一旦達(dá)到頂峰、我卻開始失去理智I don't need no sympathy我不需要同情憐憫I won't cry and whine我也不會(huì)哭泣和借酒消愁Life's my light and liberty生活是我的光明和自由And I'll shine when I wanna shine我想要陽(yáng)光普照就會(huì)燦爛發(fā)光Make their faces crack讓他們臉上充滿震驚There's no turnin back沒有回頭路可走Let's Go讓我們出發(fā)Well I was walkin for some time有時(shí)我信步閑走When I came across this sign當(dāng)我路過這個(gè)標(biāo)志Sayin "who are you and where are you from?"說(shuō) 你是誰(shuí)、你從哪里來(lái)?We don't like when visitors come我們不歡迎到訪者"No Trespassing" that's what it was said它說(shuō)“禁止非法入侵”At least that's what I could read至少我讀到是如此No Trespassing?Yeah、my ass!禁止非法入侵?耶、胡扯!Wait till ya get a load of me!等著仔細(xì)看我的吧!I ain't gotBSin my bag我包里沒有亂七八糟的東西That's the one thing you can believe這點(diǎn)你必須相信My heart is gold、my body is glass我心似黃金、我身似琉璃Come on baby、can't you see?來(lái)吧、寶貝、難道你看不見么I don't need no GPS to show me where to go我不需要GPS指導(dǎo)我前進(jìn)的方向But I can turn into the North Pole我也能到達(dá)北極點(diǎn)And show you what is cold向你展示什么是寒冷I don't need no sympathy我不需要同情憐憫I won't cry and whine我也不會(huì)哭泣和借酒消愁Life's my light and liberty生活是我的光明和自由And I'll shine when I wanna shine我想要陽(yáng)光普照就會(huì)燦爛發(fā)光Make their faces crack讓他們臉上充滿震驚There's no turnin back沒有回頭路可走Let's Go讓我們出發(fā)Well I was walkin for some time有時(shí)我信步閑走When I came across this sign當(dāng)我路過這個(gè)標(biāo)志Sayin "who are you and where are you from?"說(shuō) 你是誰(shuí)、你從哪里來(lái)?We don't like when visitors come我們不歡迎到訪者"No Trespassing" that's what it was said它說(shuō)“禁止非法入侵”At least that's what I could read至少我讀到是如此No Trespassing?Yeah、my ass!禁止非法入侵?耶、(尼瑪)胡扯!Wait till ya get a load of me!等著仔細(xì)看我的吧!Wait till ya get a load of me!等著仔細(xì)看我的吧!I say wait till yaget a load of me!我說(shuō)等著仔細(xì)看我的吧!I ain't staying at home 我不會(huì)留在家里I got places to roll我有地方大展拳腳I ain't staying at home、no no~我不會(huì)留在家里、不、不~Hey Hey Hey....hey~!!I don't need no sympathy我不需要同情憐憫I won't cry and whine我也不會(huì)哭泣和借酒消愁Life's my light and liberty生活是我的光明和自由And I'll shine when I wanna shine我想要陽(yáng)光普照就會(huì)燦爛發(fā)光Let's Go讓我們出發(fā)Well I was walkin for some time有時(shí)我信步閑走When I came across this sign當(dāng)我路過這個(gè)標(biāo)志Sayin "who are you and where are you from?"說(shuō) 你是誰(shuí)、你從哪里來(lái)?We don't like when visitors come我們不歡迎到訪者"No Trespassing" that's what it was said它說(shuō)“禁止非法入侵”At least that's what I could read至少我讀到是如此No Trespassing?Yeah、my ass!禁止非法入侵?耶,胡扯!Wait till ya get a load of me!等著仔細(xì)看我的吧!作者簡(jiǎn)介英文全名:Adam Mitchel Lambert中文譯名:亞當(dāng)·蘭伯特昵稱:阿當(dāng)/當(dāng)當(dāng)/當(dāng)爺/肥當(dāng)/小肥生日:1982.01.29星座:水瓶座血型:O型身高:6英尺1英寸/185.4厘米體重:170磅/77千克發(fā)色:剛出生時(shí)為金發(fā)(后期因?yàn)閾u滾之路而改變了發(fā)色)

        98 評(píng)論(14)

        小泥格格

        Feels like I’m having a meltdown感覺就像我崩潰了It feels like I’m losing control感覺就像我正在失去控制They tell me I’m a danger to myself他們告訴我,我對(duì)自己是個(gè)危險(xiǎn)Now the crazy train is ready to roll, oh!現(xiàn)在瘋狂的火車是準(zhǔn)備好了,哦!Walk that walk like you don’t give a fuck走自己的路,不管他們說(shuō)什么You’ve got a right to turn it up and get down你有權(quán)上下掌控Electric shock no I can’t get enough我無(wú)法得到足夠的電力Cause tonight we’re taking over the town, hey因?yàn)榻裢砦覀儼堰@個(gè)小鎮(zhèn)聊翻I wanna lose my mind like a maniac我失去了我的理智,像一個(gè)瘋子And cross the line和交叉線Never looking back永不回頭We’re on the loose我們不受約束,自由散漫Getting crazy and we’ve gone cuckoo越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走I’m swinging off of my hinges我搖晃著掙脫我的鎖鏈I’m cocked and I’m ready to go我大搖大擺地準(zhǔn)備走了Just go on and pack up your things and只要收拾好你的東西繼續(xù)和我走The crazy train is ready to roll, oh瘋狂列車準(zhǔn)備好了,哦Walk that walk like you don’t give a fuck走自己的路,不讓他們瞎說(shuō)You’ve got a right to turn it up and get down你有權(quán)利控制自己的上下節(jié)奏Electric shock no I can’t get enough我無(wú)法得到足夠的電力Cause tonight we’re taking over the town, hey因?yàn)榻裢砦覀円脮沉难蜎]這個(gè)城市,嘿I wanna lose my mind like a maniac我失去了我的理智,像一個(gè)瘋子And cross the line和交叉線Never looking back永不回頭We’re on the loose我們不受約束,自由散漫Getting crazy and we’ve gone cuckoo瘋了,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們帶我們走Gotta get out of this straight jacket, whoa必須滾出這件直線夾克Gotta get out of this straight jacket, whoa yeah必須滾出這件值錢夾克,哦耶Cross the line交叉線We’re on the loose我們自由散漫,不受約束Getting crazy and we’ve gone cuckoo 越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走Party til they take us away越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走Feels like I’m having a meltdown感覺就像我崩潰了It feels like I’m losing control感覺就像我正在失去控制They tell me I’m a danger to myself他們告訴我,我對(duì)自己是個(gè)危險(xiǎn)Now the crazy train is ready to roll, oh!現(xiàn)在瘋狂的火車是準(zhǔn)備好了,哦!Walk that walk like you don’t give a fuck走自己的路,不管他們說(shuō)什么You’ve got a right to turn it up and get down你有權(quán)上下掌控Electric shock no I can’t get enough我無(wú)法得到足夠的電力Cause tonight we’re taking over the town, hey因?yàn)榻裢砦覀儼堰@個(gè)小鎮(zhèn)聊翻I wanna lose my mind like a maniac我失去了我的理智,像一個(gè)瘋子And cross the line和交叉線Never looking back永不回頭We’re on the loose我們不受約束,自由散漫Getting crazy and we’ve gone cuckoo越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走I’m swinging off of my hinges我搖晃著掙脫我的鎖鏈I’m cocked and I’m ready to go我大搖大擺地準(zhǔn)備走了Just go on and pack up your things and只要收拾好你的東西繼續(xù)和我走The crazy train is ready to roll, oh瘋狂列車準(zhǔn)備好了,哦Walk that walk like you don’t give a fuck走自己的路,不讓他們瞎說(shuō)You’ve got a right to turn it up and get down你有權(quán)利控制自己的上下節(jié)奏Electric shock no I can’t get enough我無(wú)法得到足夠的電力Cause tonight we’re taking over the town, hey因?yàn)榻裢砦覀円脮沉难蜎]這個(gè)城市,嘿I wanna lose my mind like a maniac我失去了我的理智,像一個(gè)瘋子And cross the line和交叉線Never looking back永不回頭We’re on the loose我們不受約束,自由散漫Getting crazy and we’ve gone cuckoo瘋了,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們帶我們走Gotta get out of this straight jacket, whoa必須滾出這件直線夾克Gotta get out of this straight jacket, whoa yeah必須滾出這件直線夾克,哦耶Cross the line交叉線We’re on the loose我們自由散漫,不受約束Getting crazy and we’ve gone cuckoo 越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走Party til they take us away越來(lái)越瘋狂,我們已經(jīng)瘋了Gonna party til they take us away繼續(xù)狂歡直到他們把我們帶走

        172 評(píng)論(8)

        相關(guān)問答