Romy莎莎mei
星期 星期一:MONDAY=MON 星期二:TUESDAY=TUS 星期三:WENSEDAY=WEN 星期四:THURSDAY=THUR 星期五:FRIDAY=FRI 星期六:SATURDAY=SAT 星期天:SUNDAY=SUN 月份 一月份=JAN 二月份=FEB 三月份=MAR 四月份=APR 五月份=MAY 六月份=JUN 七月份=JUL 八月份=AUG 九月份=SEP 十月份=OCT 十一月份=NOV 十二月份=DEC 常用詞 4=FOR 到永遠(yuǎn)=FOREVER 2=TO RTN=RETURN(送回) BT=BLOOD TYPE(血型) PLS=PLEASE(請(qǐng)) BD=BIRTHDAY(生日) REWARD=酬謝 REWARD 4 RETURN=送回有酬謝 ALLRG=過敏 軍事術(shù)語 USMC=海軍陸戰(zhàn)隊(duì) NAVY=海軍 AF=AIR FORCE(空軍) ARMY=陸軍 宗教類 C=CHRISTIANISM(基督教) J=JUDAISM(猶太教) C=CATHOLICISM(天主教) B=BUDDHISM(佛教) I=ISLAM(伊斯蘭教) NR=NO REFERENCE(沒有宗教信仰) 星座 水瓶座: AQUARIUS(1月21日 - 2月19日) 雙魚座: PISCES(2月20日 - 3月20日 ) 白羊座: ARIES (3月21日 - 4月20日 ) 金牛座: TAURUS(4月21日 - 5月21日) 雙子座: GEMINI(5月22日 - 6月21日 ) 巨蟹座: CANCER(6月22日 - 7月23日 ) 獅子座: LEO(7月24日 - 8月23日) 處女座: VIRGO(8月24日 - 9月23日 ) 天秤座: LIBRA (9月24日 - 10月23日 ) 天蝎座: SCORPIUS(10月24日 - 11月22日 ) 人馬座: SAGITTARIUS(11月23日 - 12月21日 ) 山羊座: CAPRICORNUS (12月22日 - 1月20日 ) 1. 國際性或全美性:UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural organization)聯(lián)合國教育科學(xué)文化組織(也叫國際文教組織)例如: (The)UNESCO has made some contributions to the world.(UNESCO 對(duì)世界做出一些貢獻(xiàn)) NATO(North Atlantic Treaty organization)北大西洋公約組織。例如:Could(the)NATO members stick to their commitments?(NATO 的成員能堅(jiān)守承擔(dān)義務(wù)嗎?) SALT(Strategic Arms Limitation Treaty)戰(zhàn)略武器限制公約例如:Should every nation join(the)SALT?(每個(gè)國家都要加入 SALT?) NASA(National Aeronautics and Space Administration)美國航天太空總署例句:The U.S. space programs depend on the performances of NASA.(美國的太空計(jì)畫是靠NASA的表現(xiàn)而定。)(注:以上縮寫字也被人們當(dāng)做一個(gè)字看待) WHO(World Health organization)世界衛(wèi)生組織例句:Taiwan has been trying to become one of the WHO members.(臺(tái)灣一直想辦法成為WHO的成員之一) FBI(Federal Bureau of Investigation)聯(lián)邦調(diào)查局(負(fù)責(zé)美國境內(nèi)) CIA(Central Intelligence Agency)中央情報(bào)局(負(fù)責(zé)國外)例句:Over the past years, Dr. and Mrs. Lee have worked for both FBI and CIA.(過去多年來李博士夫婦都為 FBI 和 CIA 工作) FDA(Food and Drug Administration)美國食品藥物管理局例句:This new drug has to be approved by the FDA.(這新藥要經(jīng) FDA 批準(zhǔn)) USDA(United States Department of Agriculture)美國農(nóng)業(yè)部例句:USDA supplies myriad of information on agriculture market.(有關(guān)農(nóng)業(yè)市場(chǎng),USDA 供應(yīng)大量資料。) IRS(Internal Revenue Service)美國稅務(wù)局例句:Employees working for IRS should be courteous toward tax payers.(IRS 員工對(duì)納稅人應(yīng)該有禮貌) NAACP(National Association for the Advancement of Color People)(全國黑人權(quán)益促進(jìn)會(huì),即黑人為了增進(jìn)權(quán)益的最大機(jī)構(gòu))例句:Many African-Americans join NAACP.(許多美國黑人參加 NAACP) NIH(National Institute of Health)例句:Mr. Wang has worked at NIH as a researcher.(王先生在 NIH 擔(dān)任研究員) AARP (American Association of Retired People.)(美國退休人員協(xié)會(huì))例句:At age 50, you are eligible to be a member of AARP.(如果你 50 歲就可以成為 AARP 的會(huì)員) AAUP (American Association of University Professors) (美國大學(xué)教授協(xié)會(huì))例句:The AAUP has many branches at different colleges and universities in the U.S. (AAUP 在美國各大學(xué)有很多分會(huì)) SCORE (Services Corps of Retired Executives)(退休主管服務(wù)隊(duì))(這是美國企業(yè)界主管退休后,免費(fèi)擔(dān)任顧問,協(xié)助年輕人創(chuàng)業(yè)的團(tuán)體。)(注意:corps 單復(fù)數(shù)一樣,發(fā)音與 corpse 不同,要小心。) (注:老外在機(jī)構(gòu)名稱縮寫字前面,有時(shí)加冠詞 the, a ,an,有時(shí)不加,不過在正式文件里,通常都加。) 2. 一般考試名稱:SAT (Scholastic Aptitude Test) 學(xué)術(shù)能力傾向測(cè)驗(yàn) (就是美國為高中生想進(jìn)大學(xué)而設(shè)的考試)例句:The well-known universities accept new students based on SAT scores and well-rounded personalities. (名大學(xué)接受新生根據(jù) SAT 成績及各方面優(yōu)良的品德) GPA (Grade Point Average)(學(xué)業(yè)成績總平均)例句:His GPA always stands on the top of his class. (他的 GPA 都是全班第一) GED (General Equivalent Diploma); 一般同等文憑(高中沒有畢業(yè)的學(xué)生,如果參加 GED,及格后,就可取得高中畢業(yè)證書)例句:If he passes GED test, he will earn a high school diploma. AP (advanced placement) 在校高中生,如果選修 AP 課程,考試及格,將來進(jìn)大學(xué)時(shí),可不必再修。例句:His son took some AP courses at high school. GMAT (Graduate Management Admission Test) 美國為攻讀企管碩士 (MBA) 學(xué)生而設(shè)的入學(xué)考試?yán)洌篒n order to enter a MBA program, you need a high score on GMAT. LSAT (Law School Admission Test) 美國為攻讀法律學(xué)生而設(shè)的入學(xué)考試?yán)洌篐e did very well in his LSAT. (他的 LSAT 考得不錯(cuò)) MCAT (Medical College Admission Test) 美國為進(jìn)入醫(yī)學(xué)院學(xué)生而設(shè)的考試?yán)洌篋o you think he will do well in his MCAT? GRE (Graduate Record Exam) 這是美國大學(xué)研究所對(duì)一般研究生的入學(xué)考試?yán)洌篗ost American graduate schools require GRE scores.(多半美國研究所需要 GRE 成績) TOEFL (Test of English as a Foreign Language) 外國學(xué)生想進(jìn)美國大學(xué)的英語能力考試(即所謂:「托?!箍荚?例句:Almost all Chinese college graduates are required to take TOEFL if they come to the U.S. for advanced degrees. (幾乎所有的中國大學(xué)畢業(yè)生都要參加 TOEFL,假如他們要到美國取得高學(xué)位的話。) CLEP(College Level Exam Program) 任何人只要有學(xué)識(shí)專長,都可參加這種考試,一旦及格,就可取得大學(xué)的學(xué)分。例句:As long as you pass CLEP, You may earn college credits.(只要你通過 CLEP,就能獲得大學(xué)學(xué)分。) (注:老外一般所謂「大學(xué)」只說 College,不說 University)ESOL(English for Speakers of Other Languages) 這是美國為新來移民或外國學(xué)生所設(shè)的特別英語課程。也叫 ESL(English as a Second Language)例句:Many American campuses offer ESOL courses for foreign students.(許多美國校園為外國學(xué)生開設(shè) ESOL 課程) 3. 一般生活方面:EOE (Equal Opportunity Employer) 這是美國各機(jī)構(gòu)招考員工時(shí)向申請(qǐng)工作者表明自己是「平等機(jī)會(huì)雇主」。例句:All African-Americans hope that their employments will be based on EOE.(所有美國黑人都希望他們的工作機(jī)會(huì)均等) DOQ (Depending on Qualifications) 根據(jù)申請(qǐng)工作者的資歷決定是否雇用。例句:The DOQ policy is being used by our school in hiring new teachers. (聘請(qǐng)新教師時(shí),本校采用 DOQ 政策。) PR (Public Relation) 公共關(guān)系例句:The college president wants to improve its PR with the community.(大學(xué)校長想與社區(qū)增進(jìn)公共關(guān)系) CEO (Chief Executive Officer) 最高行政執(zhí)行長 (多半指企業(yè)界或公司領(lǐng)導(dǎo)人)例句:The CEO of this company will resign because of poor health. (這公司的 CEO 因?yàn)樯眢w不好而辭職) CPA (Certified Public Accountant) 美國有執(zhí)照的會(huì)計(jì)師例句:Do you have a CPA to prepare your income tax?(你有 CPA 為你報(bào)稅嗎?) COLA (Cost of Living Adjustment) 生活費(fèi)用的調(diào)整(即加薪時(shí)是按生活指數(shù)而定)例句:Our annual pay raise will be based on COLA. STD (Sexually Transmitted Disease) = VD = Venereal Disease 性?。ìF(xiàn)在 STD 較常用)例句:Many teen-agers face STD problems.(許多青少年面臨 STD 問題) SOA (Sexually oriented Advertisement) 有關(guān)性方面的廣告例句:Don\'t you feel we have too much SOA in the media?(你不認(rèn)為在媒體上有太多的 SOA 嗎?) GOP (Grand Old Party) 美國共和黨另一稱呼 = Republican Party例句:The GOP has nominated Mr. Bush as its Presidential candidate.(GOP 已提名 Bush 先生為總統(tǒng)候選人) PMS (Pre-menstrual Syndrome) 這是女人在月經(jīng)前不舒服或心情不好所常用的縮寫字例句:Don\'t bother her; she has PMS. ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder) 指青少年不能集中注意力,靜不下來的一種病癥。例句:Tens of thousands of youngsters are suffering from ADHD in the U.S. (在美國成千上萬的青少年有 ADHD 的毛病) RSVP (Respondez sil vous plait) 這是法文,通常在請(qǐng)?zhí)鲜褂玫摹妇凑?qǐng)回音」= Please reply(或 respond)例句:There is“RSVP”on the invitation card. BYOB (bring your own bottle) 老外請(qǐng)客時(shí),為了減少負(fù)擔(dān)或個(gè)人愛好酒的品種,在請(qǐng)?zhí)献⒚鳌刚?qǐng)自己帶酒」。例句:Whenever he invites guests, he asks “BYOB”。 (他只要請(qǐng)客,就要人家自己帶酒。) AIDS (Acquired Immune Deficiency Sydrome) 愛滋病例句:AIDS has spread all over the world. CPR (Cardiopulmonary resuscitation) 心臟病急救法例句:Everyone should learn how to do CPR. EKG (Electrocardiography) 心電圖檢查 (不是 ECG)例句:Her physician asks her to have an EKG next week. (醫(yī)生要她下周做 EKG) IV (intravenous injection) 為病人注射的點(diǎn)滴例句:In the hospital emergency room, I saw a patient with an IV on his arm. (在醫(yī)院大的急診病房里,我看見一個(gè)病人在打點(diǎn)滴)
一帆杰作
1、CY-FO條款:FO可釋為Free Out或Free Over side=Free Overboard意為船公司(Carrier) 不負(fù)責(zé)POD之卸船費(fèi)。 此條款常用于去中東、西亞地區(qū)的僻港 、小港(Side ports“小港”);如:Haifa海發(fā)、Ashdod阿斯杜德(以上二港均Israel以色列的)、Izmir伊茲密爾(Turkey)、Istanbul伊斯坦布爾(Turkey)、Beirut貝魯特(Lebanon黎巴嫩)、Benghazi班加西(Libyan利比亞,于地西:地中海西岸)。另有CY-TKL(=CY-TACKLE)=CY-Hook(Note:tackle吊繩→吊鉤;hook貨鉤、吊鉤)、舷(船)邊交貨,船公司不負(fù)責(zé)卸船費(fèi)。與CY-FO類似,只是CY-FO多用于中東、西亞地區(qū)。 注:少部分公司還有CY-LO條款(如H&T)它與CY-FO類似,只是習(xí)慣叫法不同而已。有少部分人言CY-LO適于散貨、至目的港后拼柜的卸船費(fèi)及碼頭費(fèi)、拆柜費(fèi)等Carrier一概不管。 2、“雙到付”:指Forwarder付給Carrier之O/F(Ocean Freight)與Shipper(“客戶”)付給Forwarder之O/F均為到付 “一預(yù)一到”:指Forwarder付給Carrier 為prepaid(pp)方式;而Shipper付給Forwarder,則為到付CC(collect).船公司一般不同意到付。 3、對(duì)DG(Dangerous Goods或DC:Dangerous Cargo)多采用“現(xiàn)提”即Alongside Delivery.又稱“船邊交貨”(指POD船邊)。因許多碼頭不允許DG于港內(nèi)久留。 4、Via(=by way of =care of =C/O)經(jīng)由:e.g.① Shipment from Keelung to NYK via Panama Canal貨物必裝載于從基?。═WN)通過Panama Canal駛往NYK之船舶 或以上英文也可以寫作:Shipment from Keelung via Panama Canal to NYK(NYK于美東) ② Shipment from Shanghai to Detroit(底特律,于美內(nèi)陸)via LA(于美西WC)意指:于LA卸船后轉(zhuǎn)火車運(yùn)至Detroit ③ Shipment from Shenzhen to Seattle(W.C)via Land-Bridge(陸橋)in bond to Boston(E.C.)。貨物在W.C.西雅圖卸船后經(jīng)由陸橋運(yùn)輸并在保稅下,運(yùn)至E.C.的波士頓(in bond保稅,以保稅方式。 所謂“保稅”即是暫不交關(guān)稅,待貨到目的地后再交》 ④ Shipment from Huangpu to Dallas(達(dá)拉斯,于美內(nèi)陸),Texas(Dallas所在的州名)Via O.C.P. Long Beach,Calif. (長堤:于W.C. California為LB所在的州)貨物于西岸長堤卸船后利用火車使用OCP運(yùn)輸條款運(yùn)至Dallas ⑤ Shipment to Pacific Coast via Overland to New York “船運(yùn)至美西港經(jīng)由大陸,陸運(yùn)至NYK) 5、① transit goods(cargo):過境貨、轉(zhuǎn)口貨。自輸出國運(yùn)往輸入國的過程中,需經(jīng)第三國時(shí),對(duì)該第三國而言,該貨即為transit goods。通常:貨物于此第三國卸下后依海關(guān)事先核定之路線以保稅運(yùn)輸方式運(yùn)往輸入國目的地。 ② bonded W/H(warehouse):保稅倉 in bond to 保稅運(yùn)至 bonded shed保稅貨棚(貨棧) bonded value關(guān)棧價(jià)值 6、“In transit to”條款:通常,此條款指Consignee在不清關(guān)交稅的情況下使貨物繼續(xù)運(yùn)輸,目的地海關(guān)必于船公司艙單(Manifest)上見到相關(guān)條款才允許這一條款。因此,B/L上必有顯示。 例如:到Arica(阿里卡)與Iquique(伊基克)(此二港均屬南美智利Chile國的)的貨物。B/L上的Consignee 、Notify、port of delivery中若有顯示Bolivia者,B/L上須顯示“In transit to Bolivia”(注:Bolivia玻利維亞為一內(nèi)陸國,毗鄰Chile) “In transit to”的本義為“轉(zhuǎn)運(yùn)至”e.g.:Shipment from Shenzhen to Arica in transit to Bolivia。B/L上POL填Shenzhen;port of discharge填A(yù)rica;place of delivery填Bolivia;Final destination也填Bolivia 7. Mediterranean Base Port地中?;靖郏篗ilan米蘭(Italy)、Barcelona巴塞羅那(Spain)、Bilbao畢爾巴鄂(大西洋口岸,實(shí)不*地中海)、Genoa熱內(nèi)亞(Italy)、Valencia巴倫西亞(Spain)、Istanbul伊斯坦布爾(Turkey)、La Spezia拉斯佩齊亞(Italy)、Leghorn里窩那(來亨)(Italy)、Port Said塞得港(Egypt)、Alexandria亞歷山大(Egypt)、Benghazi班加西(Libya利比亞)、Marseilles馬賽(France)8.洗柜通常分四種:Ⅰ)化洗Chemically clean floor;Ⅱ)清水洗water clean;Ⅲ)蒸汽洗steam clean;Ⅳ)研磨洗:glind(研磨) or sand clean 分批出境核銷欄日期出境數(shù)/重量結(jié)存數(shù)/重量核銷人 第二節(jié)、出口業(yè)務(wù) (一)B/L繕制(制作) ○1出船東B/L (MASTER B/L)(見附圖j) 注:這種情況下MB/L上shipper為出口商, consignee為進(jìn)口商或to order ○2出HB/L:(給客戶)(見附圖k) 注:這種情況下:Ⅰ)貨代需事先征得carrier同意后者接受H-B/L后才可簽 Ⅱ)貨代除給shipper正本的H-B/L外通常還給Carrier一份H-B/L copy,單上注明“請(qǐng)Carrier憑此H-B/L放貨,并請(qǐng)Carrier向我司提供MEMO B/L” Ⅲ)Carrier’s Agent須得到貨代的“放貨通知”后方可簽D/O給Consignee(從Consignee處收回H-B/L后)(這樣做是怕貨代尚未收到運(yùn)費(fèi)卻把貨放出去了) Ⅳ)此種情況中H-B/L上shipper為出口商,Consignee為進(jìn)口商或to order ○3既出M-B/L,又出H-B/L (見附圖l) 注:這種情況下H-B/L中shipper為出口商consignee為進(jìn)口商(實(shí)際收貨人)而M-B/L中shipper為貨代,consignee通常為貨代于目的港的代理或:to order of H&T(由貸代指示)而Notify為H&T’S Agent(當(dāng)consignee顯示“to order of H&T 時(shí)) 2、提單的制作過程:①Forwarder 將B/L樣本Fax給客戶→客戶核對(duì)后回傳。若客戶回傳后又要求改單,通常要交改單費(fèi)(¥50~150元) Forwarder將B/L傳給Carrier→Carrier核對(duì),確認(rèn)后回傳并出正本B/L(若客戶要求出MB/L時(shí))或:Carrier做B/L樣本傳給Forwarder(或:Carrier叫Forwarder補(bǔ)料) →Forwarder審核,確認(rèn)后回傳。 ②另一種做法:Forwarder補(bǔ)料給Carrier(或出B/L樣本傳給Carrier)→Carrier核對(duì)無誤(有誤則更改)確認(rèn)后回傳B/L(為B/L的fax 件)→收到Carrier之B/L fax件,核對(duì)無誤后,傳給Shipper→ Shipper核對(duì)無誤(有誤則更改)簽“OK”(即確認(rèn))回傳給貨代→ 貨代再回傳給Carrier(三)電放(Telex Release) 關(guān)于Telex Release (電放): 1)有的簡寫為TLX, 少部分人簡寫為T/R(另:T/R還指trucking 噸車費(fèi),拖車費(fèi)) 2)電放:應(yīng)簽發(fā)或已簽發(fā)正本B/L的貨代或船公司,根據(jù)托運(yùn)人或貨代的要求,在POL不簽發(fā)正本B/L或收回已簽發(fā)之正本B/L,以E—MAIL 或FAX或Telex , Telegram 等方式通知Delivery Agent 將貨放給B/L上的Consignee或shipper order之人(to order B/L下) 3)shipper申請(qǐng)電放,通常要其出具公司正本保函或在有關(guān)B/L COPY(MEMO—B/L)上背書。保函的內(nèi)容通常有:shipper’s name , voyage NO. B/L NO. Sailing date (開航日)及貨代無條件免責(zé)條款。 4)切記:若簽正本B/L給shipper 后,shipper才提出電放申請(qǐng),須收回全套正本B/L。 5)當(dāng)同意電放后,有的出具電放信,有的給出一個(gè)電放號(hào)(如密碼一樣,為阿拉伯?dāng)?shù)字或英文字母)。 6)做L/C (以L/C為付款條件),或B/L為order單(即B/L上Consignee欄未填收貨人Business Name , (又叫 Complete 或 Full Name ),而顯示為“order” 或“order of shipper”或“order of XXX Bank CO”或“order of XXX CO”,總之,只要于Consignee見有order 字樣者)或空白B/L(即B/L中Consignee欄空著不填)或付款條件為Collection(托收(注:collect 則為“到付”之義))(托收含D/P=Doc Against Payment 與D/A= Doc Against Acceptance) ,以上四種情況原則上不允許做電放。 7)電放下通常采用PP(prepaid . 預(yù)付運(yùn)費(fèi))。 8)若貨物有不良情況,切記:于電放信上要打上Mate’s Remark.(大付批注)。 9)電放日:通常應(yīng)于貨(柜)抵目的港前。 10)電放申請(qǐng)書上常有此句:Please kindly release cargo to Consignee here - below without presentation.(“提交,出示”) of the orginal XXX Bill of Lading.(XXX 代表 Carrier’s Name 或貨代名)(在不提交×××公司的正本B/L下請(qǐng)將此票貨放給以下載明之收貨人) 11)使用電放放貨,并非不出B/L。 只是不出正本B/L(若已出,則一定要全套收回)而出B/L COPY 或MEMO件。為了能詳盡反映貨物相關(guān)情況,使用B/L COPY件是最好之方式。12)使用電放,通常需向客戶收取電放費(fèi):USD 15左右。 以下是做電放的幾種情況: ?。?不出任何B/L(H—B/L,M—B/L均不簽給客戶) 客戶 補(bǔ)料 貨代 補(bǔ)料(注明“做電放”) Carrier(以B/L樣本方式將有關(guān)情況告知對(duì)方) Carrier出單MB/L copy件 貨代 傳MB/L COPY 客戶,客戶確認(rèn)OK后,:客戶 傳電放申請(qǐng)書 貨代 傳電放申請(qǐng)書 Carrier。若Carrier同意電放,通常于貨裝船后:Carrier 傳電放信 或給電放號(hào)shipper傳電放信或給電放號(hào)Consignee 貨抵目的港后,Consignee憑電放信或報(bào)出電放號(hào),找Carrier于目的港之Agent提貨。此種情況多見于目的港在東南亞地區(qū)時(shí),因?yàn)殡姺趴於鳥/L流轉(zhuǎn)(郵寄)慢。(船比B/L先到卸港)
飛翔的等待
我加強(qiáng)英語的方法就是看英文資料片,輔以英語學(xué)習(xí)軟件,然后找一家英語學(xué)習(xí)中心幫我練口語,我現(xiàn)在在ABC添下英與、e線口語、e線英語上.好.的,課程針對(duì)性強(qiáng),進(jìn)步快,有網(wǎng)絡(luò)就能學(xué)英語,不妨做個(gè)輕松口語測(cè)試體驗(yàn)下吧,若有幫助記得評(píng)我最佳哦 ~You can try to collect relevant document by yourself, it's a learning process too.if a green hand have good study ability and bring your subjective initiative into the workshehe will grow up faster.googleour bbs are the best teachers.
冬日紅葉
VIP = very improtant person重要人物 IMP (import)進(jìn)口EXP (export)出口MAX (maximum)最大的、的最大限度的MIN (minimum)最小的,最低限度DOC (document)文件、的單據(jù)INT (international)國際的EMS (express mail special)特快傳遞IRC(International Red Cross)國際紅十字會(huì)UNESCO(the United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization)聯(lián)合國教科文組織W.C(water closet)CIA(central intelligence agence)美國中情局FBI(feberal bureau of investigation)美國聯(lián)邦調(diào)查局FA(football association)足協(xié)
yanran8385
1、負(fù)責(zé)IOS和安卓的研發(fā)工程師——RD(Research and Development engineer)
Research & Development一般指研發(fā)工程師。研發(fā)工程師是指根據(jù)市場(chǎng)需要,進(jìn)行產(chǎn)品的初始設(shè)計(jì),包括產(chǎn)品的功能、特性、優(yōu)缺點(diǎn),制造產(chǎn)品的原材料,產(chǎn)品功用的原理,以及對(duì)這些方面的篩選,最終形成市場(chǎng)接受的可用的產(chǎn)品。
2、rd——遠(yuǎn)程桌面服務(wù)(以前是終端服務(wù))是 Windows Server 2008 R2 中的一個(gè)服務(wù)器角色,它提供的技術(shù)可讓用戶訪問在遠(yuǎn)程桌面會(huì)話主機(jī)(RD 會(huì)話主機(jī)) 服務(wù)器上安裝的基于 Windows 的程序,或訪問完整的 Windows 桌面。
3、rd——RD(Random Draft) 隨機(jī)征召模式,簡稱RD模式。開局15秒內(nèi)輸入-rd/-randomdraft可以開啟與鏡像競賽模式,死亡競賽模式,全敏捷英雄模式,全智力英雄模式,全力量英雄模式,相同英雄模式,反轉(zhuǎn)模式不兼容。
4、常規(guī)申請(qǐng)(Regular Decision,RD)一般在12月至2月間進(jìn)行,每所學(xué)校的截止日期有所不同,并在3至4月發(fā)放結(jié)果。
5、rd——DOS命令(rd=Remove Directory)rd(RMDIR):RD是專門刪除子目錄的命令RMDIR。
參考資料來源:百度百科-rd
崔若若11
1、公元英文縮寫AD;
2、自動(dòng)取款機(jī)縮寫為ATM:Automated Teller Machine ;
3、上午英文縮寫A.M: ante meridiem;
4、下午英文縮寫P.M: past meridiem;
5、黑色的英文縮寫為BK ;
6、棕色的英文縮寫為BN;
7、藍(lán)色的英文縮寫為BU;
8、清澈的英文縮寫為CR;
9、橙色的英文縮寫為OG;
10、綠色的英文縮寫為GN;
11、灰色的英文縮寫為GY;
12、粉色的英文縮寫為PK;
13、四月英文縮寫Apr:april;
14、激光唱片英文縮寫CD;
15、公司英文縮寫Co;
16、12月英文縮寫Dec: December;
17、醫(yī)生英文縮寫Dr: doctor;
18、小時(shí)英文縮寫hr;hour
19、身份證英文縮寫ID;
20、先生英文縮寫Mr;
21、太太英文縮寫Mrs;
22、女士英文縮寫Ms;
23、號(hào)碼英文縮寫No;
24、路英文縮寫Rd;
25、電話英文縮寫tel;
26、廁所英文縮寫WC。
顏色縮寫如下:
各國貨幣縮寫如下:
公司縮寫如下:
各國公司
英語專業(yè)詞縮寫如下:
擴(kuò)展資料:
1、GPS:Global Positioning System全球定位系統(tǒng)。
2、 BT 是一種P2P 共享軟件,全名叫"BitTorrent”,中文全稱:“比特流”又名“變態(tài)
下載”。
3、bug 在英語中,bug 表示“臭蟲”的意思。但在電腦行業(yè)卻把電腦內(nèi)部發(fā)生的小故
障也稱為"bug"。
優(yōu)質(zhì)英語培訓(xùn)問答知識(shí)庫