天空海闊999
額 我也是商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的 貌似電腦里還有那時(shí)候的選題 差不多600多個(gè)你留個(gè)郵箱 我下班回去發(fā)給你吧 ===============================已發(fā)送 請(qǐng)查收
蓋碗茶136
商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文參考題目一、1、商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧2、商務(wù)英語(yǔ)函電翻譯技巧3、商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)體分析3、淺談商務(wù)信函的文體特征4、商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法探究5、商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中跨文化交際能力的培養(yǎng)6、國(guó)際商務(wù)談判中應(yīng)注意的文化因素7、商務(wù)談判中的跨文化沖突8、試論普通英語(yǔ)與商務(wù)英語(yǔ)的差異9、商務(wù)談判中的語(yǔ)言藝術(shù)10、商標(biāo)名稱的翻譯與策略11、廣告英語(yǔ)的分類與分析12、試論文化因素對(duì)商務(wù)活動(dòng)的作用13、商務(wù)英語(yǔ)聽(tīng)力策略研究14、商務(wù)英語(yǔ)寫作問(wèn)題研究15、商務(wù)英語(yǔ)考試技巧研究16、電子商務(wù)對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響及對(duì)策17、The Ways to Increase the Competitiveness ofChina’s Export Goods18、TheAdvantages and the Disadvantages of China’s Cheap Labor in Its Foreign Trade19、Multinational Corporations Help ChinaDevelop Its Economy20、Export and Import Are Equally Necessary toChina 二、1、 初析英文廣告句式結(jié)構(gòu)及修辭的功能2、 從文化視角比較中英文廣告語(yǔ)言3、 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)信函話語(yǔ)分析4、 商務(wù)英語(yǔ)發(fā)展現(xiàn)狀淺祈5、 商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧6、 商務(wù)英語(yǔ)函電中的文化因素初探7、 商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)模式改革與實(shí)踐8、 試論文化導(dǎo)入在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的作用9、 中英文廣告標(biāo)題的共同點(diǎn)10、中英文廣告?zhèn)鞑ブZ(yǔ)言特色及跨文化問(wèn)題11、商品譯文的品牌形象對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的啟示12、商務(wù)英語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)初探13、試論商務(wù)英語(yǔ)寫作的簡(jiǎn)潔禮貌原則及寫作技巧14、我國(guó)在國(guó)際貿(mào)易中實(shí)施反傾銷的應(yīng)對(duì)策略15、現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)書信的寫作風(fēng)格和語(yǔ)法特點(diǎn)16、英文廣告的特點(diǎn)及翻譯17、從修辭方面淺探商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特色18、淺議國(guó)際貿(mào)易的幾點(diǎn)理論創(chuàng)新19、高職高專商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)模式探討20、商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧21、商務(wù)英語(yǔ)書面語(yǔ)篇詞匯特點(diǎn)分析22、禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)信函寫作當(dāng)中的應(yīng)用 三、1、商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧 2、商務(wù)函電翻譯的用詞技巧 3、商標(biāo)名稱的翻譯與策略 4、商務(wù)談判中的語(yǔ)言藝術(shù) 5、商務(wù)談判的文化障礙 6、商務(wù)英語(yǔ)課程設(shè)置的探討 7、商務(wù)談判中英語(yǔ)的重要性 8、商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中跨文化交際能力的培養(yǎng)9、商務(wù)談判中的跨文化沖突10、商務(wù)英語(yǔ)閱讀研究 11、商務(wù)英語(yǔ)寫作問(wèn)題研究 12、商務(wù)英語(yǔ)考試技巧研究 13、商務(wù)英語(yǔ)聽(tīng)力策略研究 14、商務(wù)英語(yǔ)考證口語(yǔ)考試技巧研究 15、商務(wù)英語(yǔ)交往中的禮貌原則 16、如何翻譯好日常商務(wù)文書 17、商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)體分析 18、淺談商務(wù)信函的文體特征 19、英語(yǔ)商務(wù)信函和合同中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的語(yǔ)用意義及其翻譯 20、商務(wù)英語(yǔ)漢英翻譯中從句的運(yùn)用技巧 21、商務(wù)談判的藝術(shù)性 22、跨文化的商務(wù)談判 23、商務(wù)英語(yǔ)的特征與翻譯 24、商務(wù)英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤與商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)之間的關(guān)系 25、漢譯英中遇到新詞語(yǔ)的譯法問(wèn)題 26、淺談涉外合同英語(yǔ)特色27、商務(wù)英語(yǔ)背景知識(shí)與商務(wù)英語(yǔ)28、廣告英語(yǔ)的分類及分析 29、國(guó)際商務(wù)談判中的“文化壁壘”30、英語(yǔ)口語(yǔ)或語(yǔ)法在商務(wù)領(lǐng)域中的應(yīng)用 四、1、論文化因素對(duì)英漢翻譯的影響 2、商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧 3、商務(wù)函電翻譯的用詞技巧 4、商標(biāo)名稱的翻譯與策略 5、商務(wù)談判的藝術(shù)性 6、跨文化的商務(wù)談判 7、美國(guó)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與文化 8、中美日常交際中的文化差異 9、TheCultural Comparison in Business Activities 商務(wù)活動(dòng)中的中西方文化差異 10、商務(wù)英語(yǔ)交往中的禮貌原則 11、如何翻譯好日常商務(wù)文書 12、商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)體分析 13、淺談商務(wù)信函的文體特征 14、英語(yǔ)商務(wù)信函和合同中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的語(yǔ)用意義及其翻譯 15、商務(wù)英語(yǔ)漢英翻譯中從句的運(yùn)用技巧 16、論跨文化因素對(duì)商業(yè)廣告英語(yǔ)翻譯的影響 17、跨文化商務(wù)交際中的語(yǔ)言和非語(yǔ)言因素 18、淺談?dòng)⒄Z(yǔ)告示語(yǔ)的語(yǔ)言特色與翻譯 19、商務(wù)英語(yǔ)信函的用語(yǔ)特征分析(An Analytical Term Features ofEnglish Business Correspondence ) 20、商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 21、跨文化交際與中西文化沖突 22、國(guó)際商務(wù)中的跨文化交際問(wèn)題 23、商務(wù)談判中的跨文化沖突 24、國(guó)際商務(wù)談判中應(yīng)注意的文化因素 25、國(guó)際商務(wù)談判中的“文化壁壘” 26、廣告英語(yǔ)的分類及分析 27、商務(wù)英語(yǔ)背景知識(shí)與商務(wù)英語(yǔ)Business Knowledge and Business English 28、虛擬語(yǔ)氣與商務(wù)英語(yǔ)表達(dá)Subjunctive Mood and Business English 29、跨文化交際在商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的運(yùn)用Utilization of Cross-culture Communication in BusinessEnglish Learning 30、商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中跨文化交際能力的培養(yǎng)Developing Cross-culture Communication Skill in BusinessEnglish Learning 31、商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際營(yíng)銷中的作用The Role of Business English in International Marketing32、禮儀在商務(wù)談判中的作用 33、Etiquettein Business Activities 商務(wù)活動(dòng)中商務(wù)禮儀 五、 1、商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作特點(diǎn)2、商務(wù)談判中的跨文化沖突3、商務(wù)英語(yǔ)中的委婉策略4、商務(wù)英語(yǔ)書信翻譯的特點(diǎn)5、商務(wù)英語(yǔ)聽(tīng)力理解障礙分析及對(duì)策6、網(wǎng)絡(luò)與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)7、商務(wù)活動(dòng)中的中西方文化差異8、商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)崗位之探討9、禮儀在商務(wù)談判中的作用10、影響高職學(xué)生口語(yǔ)能力的因素及對(duì)策11、淺談高職學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)技能的培養(yǎng)12、諺語(yǔ)與翻譯13、顏色詞的翻譯14、英語(yǔ)委婉語(yǔ)的文化內(nèi)涵15、英語(yǔ)應(yīng)用能力的培養(yǎng)與學(xué)生就業(yè)16、中國(guó)英語(yǔ)和跨文化交際17、商務(wù)談判與中西方文化差異18、商務(wù)活動(dòng)中商務(wù)禮儀19、商務(wù)口譯技巧 六、1、 商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧2、 Characteristics and DistinctiveEnglish Translation of Words in Business Contracts商務(wù)合同英語(yǔ)用詞特點(diǎn)3、 On the Features of BusinessEnglish Letters淺談商務(wù)信函的寫作特點(diǎn)4、 On the Art of Rhetoric and TranslationApproaches in Advertising English論廣告英語(yǔ)的修辭藝術(shù)和翻譯方法5、 On the Application of thePoliteness Principle in Foreign Trade Correspondence“禮貌”在函電中的恰當(dāng)使用6、 Influence of Culturaldifferences on the Chinese-English Translation of Business Writing文化差異對(duì)商務(wù)漢英翻譯的影響7、 The Cultural Comparison inBusiness Activities 商務(wù)活動(dòng)中的中西方文化差異"8、 On Cultural Elements Integratedinto Business English Teaching 商務(wù)英語(yǔ)溝通中的文化因素9、 A Study of InterpretationSkills in English-Chinese and Chinese-English 商務(wù)口譯技巧10、 On Translation of EnglishAdvertisement廣告英語(yǔ)的翻譯
無(wú)限幻想海浪
學(xué)術(shù)堂整理十五個(gè)經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文題目,大家可以經(jīng)常參考:1、經(jīng)濟(jì)全球化背景下競(jìng)爭(zhēng)法、產(chǎn)業(yè)法與反傾銷法的沖突與協(xié)調(diào)2、國(guó)際文化產(chǎn)業(yè)的非均衡競(jìng)爭(zhēng)與中國(guó)的競(jìng)爭(zhēng)方略3、中國(guó)的對(duì)外貿(mào)易環(huán)境與政策變化4、迎接宏觀與微觀上的時(shí)代變局5、建筑企業(yè)如何應(yīng)對(duì)技術(shù)壁壘6、加速標(biāo)準(zhǔn)信息化管理增強(qiáng)企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)防范能力7、電子商務(wù)環(huán)境下新型國(guó)際貿(mào)易交易結(jié)構(gòu)的確定8、歐盟優(yōu)惠性原產(chǎn)地規(guī)則調(diào)整與中國(guó)出口戰(zhàn)略應(yīng)對(duì)9、我國(guó)紡織品出口的比較優(yōu)勢(shì)與競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)10、經(jīng)濟(jì)全球化下我國(guó)加快發(fā)展國(guó)際保理的探討11、中小企業(yè)國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷策略探析12、日本對(duì)華投資與中日貿(mào)易的發(fā)展13、后配額時(shí)代我國(guó)紡織品出口面臨的難題及對(duì)策14、電子商務(wù)的應(yīng)用及對(duì)企業(yè)的影響15、商業(yè)信息的特點(diǎn)與搜集方法
那夜無(wú)邊
題目有很多,成品,做好的都有A Stylistic Approach to Chinese-English Translation of International Business Contracts從文體學(xué)角度,以國(guó)際商務(wù)合同的中國(guó)英翻譯An Analytical Study of the Language Features of Business English Correspondence商務(wù)英語(yǔ)函電的語(yǔ)言特點(diǎn)的分析研究Analysis of Business English Translation from Translatability and Untranslatability商務(wù)英語(yǔ)翻譯的可譯性與不可譯性分析Application of Refusal Strategies under Speech Act Theory and Politeness Principles in English Business Letters拒絕策略下的言語(yǔ)行為理論和禮貌原則在英語(yǔ)商務(wù)信函中的應(yīng)用Language Features of Business English商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)Linguistic Features and Translation Techniques of Business English商務(wù)英語(yǔ)和翻譯技巧的語(yǔ)言特點(diǎn)Politeness and Business English Letters禮貌與商務(wù)英語(yǔ)信函politeness principle in English business correspondence禮貌在英語(yǔ)商務(wù)信函的原則Pragmatic Principles in English Business Correspondence商務(wù)函電英語(yǔ)的語(yǔ)用原則Techniques of Translating Business English Correspondence into Chinese中國(guó)翻譯技巧到商務(wù)英語(yǔ)函電The Plain English Approach to Written Business Communication簡(jiǎn)明英語(yǔ)方針書面商務(wù)溝通The Translation Techniques and Principles of Business English Advertisement商務(wù)英語(yǔ)廣告的翻譯技巧和原則商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中跨文化交際能力培養(yǎng)的研究A Study of the Cultivation of Intercultural Communicative Competence in Business English Learning(商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯技巧)Linguistic Features and Translation Techniques of Business English
優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答知識(shí)庫(kù)