語言是獨(dú)立知識的基礎(chǔ)
文字和語言歷來是文化運(yùn)動和思想解放的重要領(lǐng)域和先導(dǎo),是思想獨(dú)立的基礎(chǔ)和前提。 文藝復(fù)興時期,歐洲各國的學(xué)者用自己的方言代替拉丁語,以振興本國和民族的文化和學(xué)術(shù)。 中國新文化運(yùn)動首先選擇的改革目標(biāo)也是漢字,力爭用日常語言取代傳統(tǒng)文言文。 德國思想家、文學(xué)家歌德曾在《歌德全集》中說過,德國要想有科學(xué),科學(xué)首先要講德語。 18世紀(jì)末19世紀(jì)初,經(jīng)過歌德、席勒等一大批思想家、科學(xué)家、文學(xué)家推廣德語的不懈努力,德國民族文化精神得到了充分發(fā)展和發(fā)揚(yáng)光大。認(rèn)可。 而且,這種語言的民族性甚至幫助德國在20世紀(jì)初掌握了世界意識形態(tài)領(lǐng)域的權(quán)杖。
馮友蘭先生曾在《清華周刊》發(fā)表題為《清華大學(xué)應(yīng)該做的一件事》的文章,文中寫道:“在德國學(xué)術(shù)剛剛發(fā)展的時候,有人說,為了德國學(xué)術(shù)的發(fā)展,一定是……你不能要求學(xué)者說德語,如果我們想讓現(xiàn)代學(xué)術(shù)在中國發(fā)展,我們就必須要求現(xiàn)代學(xué)者說中文?!?/p>
美國著名學(xué)者愛默生于1837年在哈佛功績榮譽(yù)學(xué)會發(fā)表了著名的《美國學(xué)者》演講,其目的是鼓勵和促進(jìn)美國文學(xué)的獨(dú)立。 他敦促他的同胞以自己的風(fēng)格寫作,避免熟悉的歐洲公式。
語言是教育自信的標(biāo)志
中國教育學(xué)講“中國化”,就是說在建設(shè)中國教育學(xué)及其獨(dú)立知識體系時,始終充分體現(xiàn)中華民族的主體性,堅持馬克思主義基本原理和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相結(jié)合。 讓中國教育學(xué)講“中國話”,就是說建設(shè)中國教育學(xué)及其獨(dú)立知識體系時,必須充分體現(xiàn)中國教育改革發(fā)展的原創(chuàng)性,堅持馬克思主義,符合中國教育改革發(fā)展的生動實踐。 這種結(jié)合充分體現(xiàn)了中國教育學(xué)的基本特征。 這種教育學(xué)上的“語文”不僅僅是一種簡單的表達(dá)和交流工具,它本身就是一個國家教育的存在方式和實踐方式,是一個民族的思維方式和生存方式。 它能讓人產(chǎn)生自尊和自豪感,形成高度的歷史意識和民族意識。
一個國家、一個民族,人們的說話方式實際上就是這個國家和民族的認(rèn)知方式和教育方式。 因此,讓中國教育學(xué)說“中國話”,就是在建設(shè)中國教育學(xué)及其獨(dú)立知識體系時秉承中華民族的教育自信,真正體現(xiàn)中國教育的獨(dú)特價值。 中國現(xiàn)代教育家于家駒曾認(rèn)為,今后要使我國的教育真正成為國民教育,首先要致力于自尊的復(fù)活運(yùn)動,使我國人民至少能夠承認(rèn)西方國家和民族的教育。他們的文化并不完全好。 有些是不好的,有些是不需要學(xué)習(xí)的。 同時我們也知道,我們的國家、民族、文化至少不完全是邪惡的。 其中有些還不錯,有些至少值得保留。 這個時候,中國的教育就是“中國的教育”。
事實上,語文教育學(xué)中的“語文”早已納入語文教育的文化傳統(tǒng),成為語文教育的潛意識。 眾所周知,中國教育理論體系中的“學(xué)生”概念就是一個有說服力的典型例子。 作為與英語語系中“教育學(xué)”和“學(xué)生”等基本概念相對應(yīng)的概念,中文的“學(xué)生”概念恰恰體現(xiàn)了中國教育學(xué)的民族特色和文化品格。 中國臺灣儒家學(xué)者愛新覺羅·育君認(rèn)為,“國學(xué)尊學(xué)生,《易經(jīng)》講‘人生之道’,《論語》講人生哲理。學(xué)生學(xué)的是人生,如何做人?安撫人民、培養(yǎng)人民、為人民學(xué)習(xí)?!?簡單地說,中國的教育學(xué)追求的是對生命和生命的尊重。它不僅是個體的生活,也是共同的生活;不僅享受生活,而且創(chuàng)造生活。中國歷史學(xué)生的各種稱號諸如太生、建生、功生、臨生等,都含有“生”字,正是表達(dá)了這種內(nèi)涵和意境,正是因為中國的教育和“學(xué)”才有了這樣的境界和意義。 《論語》引用了孔子的一句話:“時而學(xué),時而行,不只是行之事。”這是中國教育學(xué)的內(nèi)在特征,也是中國教育學(xué)的內(nèi)在基礎(chǔ)。如此重視人生觀和道德教育,我們甚至可以說,通過了解“學(xué)生”這個概念的文化內(nèi)涵,我們就初步認(rèn)識了中國教育學(xué)的一大特色。
語法是一個自主知識系統(tǒng)的邏輯
語文教育學(xué)講“中國話”,就是要加強(qiáng)語文教育學(xué)話語體系建設(shè),讓語文教育學(xué)真正按照中國人的思維方式表達(dá)自己的思想,引領(lǐng)和培養(yǎng)負(fù)責(zé)任的中國人,有效推動語文教育學(xué)的發(fā)展。中國教育高質(zhì)量發(fā)展。 這個“語文”能夠充分體現(xiàn)和反映中華民族的文化風(fēng)貌和生存方式,弘揚(yáng)社會主義核心價值觀,表達(dá)中華教育的歷史傳統(tǒng)和風(fēng)范,彰顯中國人民的文化自信。 這是中國教育學(xué)的表達(dá),也是中華民族文化自信對教育學(xué)最民族的表達(dá)。 這種漢語表達(dá)方式大體上可以從兩個方面來表達(dá)。
首先是詞語的特點。 中國近代學(xué)者王國維在談到將中國古籍翻譯成西文時,以中國子思的“誠”和叔本華的“志”為例,說明了它們的異同,明確了“古人所言”。 ,不一定都是有組織的,有時講天,有時講人事,不只是一篇文章,也好在一章里,所用的詞義都很廣泛。據(jù)說,天與人說話的時候,都會用到這個詞,所以如果把它翻譯成另一種語言,那么這個詞在其他語言中的對應(yīng)含義就不必那么廣泛了;意義等于這個詞,那么應(yīng)用不一定相同,因此,缺乏連續(xù)性和統(tǒng)一性的問題是無法避免的,但是,意義越廣泛,語言所提到的特征就越多??床灰姡O碌木褪瞧つw和耳朵?!?/p>
其次是語法上的差異。 陳寅恪在清華大學(xué)國學(xué)院任教時,受劉文典委托起草清華大學(xué)入學(xué)考試語文試題。 為此,他回顧了以往的試卷,感慨地說:“根據(jù)多年的經(jīng)驗,我認(rèn)為今后的漢語試題的目的應(yīng)該與以往有所不同。 即尋求一種形式簡單、內(nèi)涵豐富、與以往一致的方法。 如果中國民族語言文學(xué)的特點密切相關(guān),測試水平可以作為分級和設(shè)定分?jǐn)?shù)的依據(jù)?!彼J(rèn)為,印歐語語法不適合不同語系的漢語。因為,“我所說的某種語言的語法,其中一小部分屬于世界語言的規(guī)律。 另外,大多是在對這種語言的特殊現(xiàn)象的研究基礎(chǔ)上,歸納為幾個一般原理,建立起獨(dú)立的系統(tǒng)理論,人格是由這種特殊語言的規(guī)律所決定的?!憋@然,構(gòu)建只有這個體現(xiàn)漢語語法的話語體系才能真正體現(xiàn)和表達(dá)漢語教育學(xué)的真正價值,推動教育學(xué)現(xiàn)代化。
語言是國際交流的方式
漢語教學(xué)中講的“漢語”應(yīng)該是世界其他國家和地區(qū)人民都能聽懂的語言。 它是一個能夠促進(jìn)中國教育學(xué)與世界各國、世界教育體系廣泛交流與合作的話語體系。 它是有助于促進(jìn)全人類共同價值觀的公共產(chǎn)品。 中國教育的“語文”當(dāng)然必須體現(xiàn)世界各國人民所追求的全人類共同價值觀。 同時,也應(yīng)該用自己的歷史和實踐經(jīng)驗,進(jìn)一步豐富和闡釋全人類共同價值的精神內(nèi)涵。
說實話,中國教育的“語文”與世界其他國家的教育“語文”是有區(qū)別的,包括對幾個基本概念和詞語內(nèi)涵的理解上的差異。 不同國家和民族文化對同一個概念或詞語往往有不同的理解,甚至完全相反的含義。 對這些差異的態(tài)度和理念將直接或間接影響中國教育學(xué)走向世界的走向以及世界對中國教育學(xué)的理解。 中國的教育講“中國話”,不是搞意識形態(tài)對抗,也不是刻意強(qiáng)化教育差異。 中國教育學(xué)不是通過與其他文明的對抗和沖突來認(rèn)識自己,而是通過與其他文化體系的教育理論的交流來認(rèn)識自己。 因此,中國教育學(xué)用自身的話語特征進(jìn)一步展現(xiàn)世界文明和教育的多樣性,堅持教育的平等、互學(xué)、對話、包容,用教育交流助力跨越文明隔閡、教育互鑒。 用教育的寬容幫助超越文明的沖突,幫助超越文明的優(yōu)越性。
可見,中國教育學(xué)講“中國話”不僅不會影響我們的國際交流與合作,還能更好地促進(jìn)不同教育理論和文化的融合。 因此,在國際教育交流中,我們在介紹和展示中國教育成就時,千萬不要貶低自己,認(rèn)為只有用西方教育學(xué)的某些術(shù)語和理念來包裝自己,中國教育學(xué)才能更好地向前發(fā)展。 世界。 事實上,這樣的做法只能適得其反,甚至適得其反。 這不僅不能增強(qiáng)國際同行對中國教育學(xué)的認(rèn)可和信任,反而會導(dǎo)致別人看不起中國教育學(xué),甚至誤解中國教育學(xué)。
事實上,話語形式的差異是客觀存在的。 關(guān)鍵是問題的身份和結(jié)果的現(xiàn)實性。 習(xí)近平總書記在北京大學(xué)師生座談會上指出:“只要我們切實有效地培養(yǎng)社會主義建設(shè)者和接班人,我們的大學(xué)在世界上就有地位、有發(fā)言權(quán)。” 中國的教育中所說的“漢語”是全球本土的“語言”。 它不脫離全人類教育的共同問題。 它要面對的是全人類發(fā)展的共同挑戰(zhàn)。 它是全人類教育的重要組成部分。 規(guī)則的新解釋。 可以用中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和豐富的教育實踐,進(jìn)一步闡釋全人類共同價值觀,拓展全球教育思想內(nèi)涵,為世界教育改革開放提供中國經(jīng)驗、中國智慧,提供步驟。為其他國家和民族的教育發(fā)展做出貢獻(xiàn)。 現(xiàn)代化的新選擇。
讓中國教育講“中國話”,不是一朝一夕就能完成的事情,也不是一蹴而就就能實現(xiàn)的。 正如陳寅恪在談及漢語語法建設(shè)時所說:“這說起來容易,做起來難……漢語真正的語法尚未建立,所以很難。” 事實上,語文教育的“語文”不僅僅是簡單的語法構(gòu)造? 它涉及對中國文化和教育傳統(tǒng)的認(rèn)識,關(guān)系到中國教育家思想觀念的完整性和創(chuàng)新性。 因此,讓中國教育學(xué)說好“中國話”,不可能成為中國教育科學(xué)研究的重大任務(wù)。 它是我國教育研究的戰(zhàn)略導(dǎo)向和基本方法,也是我國教育研究質(zhì)量水平的基本標(biāo)志。
來源 | 中國教育新聞網(wǎng)