“試驗場”
2018年4月21日,首輪《漢語作為外語教師資格證》筆試即將開始,現(xiàn)在距離筆試還有不到一個月的時間,如何在有限的時間內(nèi)快速有效的備考呢?
我們建議考生直接針對“考點”進行備考??键c是出題人員出題的依據(jù),是出題的出發(fā)點,也是出題的終點。俗話說“物是人非”,而“本質(zhì)”就是“考點”。
《漢語作為外語教師資格證書》考試目的在于測試國際漢語教師在《漢語作為外語教學標準》(2015版)規(guī)定的漢語教學基礎、漢語教學方法、教學組織與課堂管理、中華文化與跨文化交際、職業(yè)道德與專業(yè)發(fā)展五個方面的能力。
以《標準3:教學組織與課堂管理》中的測試點“3.2 能根據(jù)教學需要選擇、加工和利用教學材料及其他教學資源”為例。
例子
“教科書”考點
教材——教學的基礎
教材通常被稱為教科書。在教學中,教材是教學設計的立足點,是引導和決定教學行為的重要依據(jù)。在進行教學設計之前,需要對教材進行深入細致的研究和分析,在可能的范圍內(nèi)盡量選擇語言難度和話題內(nèi)容更適合教學對象的教材。如果有確定的漢語教材,那么在拿到教材后,教師首先要通讀教材,對教材的整體難度和語言要點有準確的把握,對課文涉及的話題有清晰的認識,以便根據(jù)教學中的具體情況和需要,對課文的講授順序、是否需要合理的選擇等教材處理問題做出準確的判斷。
教材考點回顧
《國際漢語教師標準》(以下簡稱《標準》)對應《教材》考點的相關內(nèi)容如下:
3.2.1 熟悉常用漢語教材
3.2.2 能夠合理選擇、加工和使用漢語教材
3.2.3能夠根據(jù)教學需要利用各類教學資源制作和補充教材
我們對上述考點進一步細化梳理,教材部分具體考點大致如圖所示:
(雙擊可放大圖片)
這些考點在具體的試卷中會如何呈現(xiàn)呢?我們下面來模擬一下。
測試
模擬考試
教學材料(一):
全國漢語教師資格考試大綱
(2015 年樣卷)
A:快點!快點!他們已經(jīng)爬上來了。我們快到山頂了。
B:別擔心,我感覺有點累,我們坐下來休息一會兒吧,喝點水再上去。
A:這里的風景好美啊!長城像一條巨龍。你看,下面還有山,火車從山里開出來了。我會多拍些照片寄回家。
B:你以前來過這里嗎?
A:是的。我是秋天來的。
1. 以下哪些語法點適合安排在這節(jié)課之前?(注:例題)
A.了B.“被”字句
C.“把”字句 D.V完成且V未完成
題目分析:A.
考點:教材中語法點排列的順序及原則。
【相關知識】一般來說,漢語教材中的語法點都是從易到難排列的,兼顧常用用法。即在保證難度合適的前提下,將比較常用、使用頻率較高的語法項目排列在前面。另外,如果不是本課要學的新語法點,那么文中出現(xiàn)的語法項目應該是以前學過的語法項目(提示:這部分內(nèi)容可能會被考官在面試“教材中如何安排語法項目”時用到)。顯然,在這段文字中,沒有提到“被”字句、“把”字句以及可能的補語,但“了”出現(xiàn)了多次,所以這個語法項目應該排在本課之前。
2. 本教材應屬于下列哪種類型?
1. 本地化教材
B. 通用教材
C. 專用教學材料
D.海外漢語教材
題目分析:B.
考試重點:漢語教材的種類和特點。
【相關知識】漢語教材的分類方式有很多種,可以按照教學類型、課程類型、級別、學習者特征、教材編寫體例等分為不同的類型。從案例中的課文內(nèi)容來看,所提到的參觀地點是中國的萬里長城,并不是根據(jù)某個國家的具體情況經(jīng)過本地化編寫的,不屬于本地化教材;專用教材一般指具有典型專業(yè)特色的教材,比如商務漢語、旅游漢語、醫(yī)學漢語等;至于海外漢語教材,則是適合海外漢語教育的特定類型的教材。
3. 如果學習者沒有去過長城,但是對長城很感興趣,老師以下哪種教學方式最合適?
A. 鼓勵學生將來有機會親自訪問中國
B. 告訴學生注重語言知識而不是旅游信息
C. 讓學生在課后收集有關長城的相關知識點
D. 準備長城的圖片或風景照,在課堂上作簡單介紹
題目分析:D.
考點:教師如何利用教學資源豐富教材,如何根據(jù)學生的特點選用教材。
【相關知識】教師利用教學資源豐富教材,包括教材及相關參考書的有效開發(fā)利用,以及網(wǎng)絡資源的合理合法利用。補充教材的核心原則是適度與多樣。根據(jù)學生特點選擇教材,要“備教材、備學生”,即要對教學對象進行詳細的了解和分析。從案例文本來看,教學對象應為初級漢語學習者,因此使用圖片、視頻等多媒體材料更為合適。如果要求學生課后自行收集相關資料,可能會超出學習者的實際能力,效果并不好。
4. 假如學習者為在中國留學的留學生,學校安排了參觀長城的文化活動,該課文的教學順序應該如何安排?
A.文化活動與課堂教學無關,所以忽略之。
B.嚴格按照課本的文本順序進行教學
C.調(diào)整課時順序,使本課教學時間與文化活動時間基本一致
D.因為有文化活動學習長城,所以這節(jié)課可以刪除,不講解。
題目分析:C.
測試要點:課本文字的處理。
【相關知識】教材中課文的排列順序體現(xiàn)了教材編寫者的寫作思路,若無特殊原因或特殊需要,不應隨意改變。但如果教師根據(jù)教學實際情況和教學需要進行權衡和判斷,認為有調(diào)整的必要,則可以進行調(diào)整。因此,課文的教學順序并不是一成不變的,例如本例中課文的課堂教學可以與課外文化活動相結合,以達到更好的教學效果。但由于教材中生詞、語法項目的排列是循序漸進、有條不紊進行的,因此教師在調(diào)整教學順序時,要特別注意這些問題,避免因事先補充講解過多未學過的生詞或語法而影響教學效果。
教學材料(二):
教學真實案例
跳槽在現(xiàn)代人中越來越普遍,有些人甚至一年跳槽好幾次。一項調(diào)查顯示,超過50%的人跳槽的主要原因是對收入不滿。其次,大量人對未來感到擔憂,認為在大公司工作會有更多的晉升機會。很多人也更注重工作本身是否有吸引力,在他們看來,不管掙多少錢,都不如工作開心1。寧愿工資低一點,也想做自己喜歡的工作2。調(diào)查中,有受訪者表示,不會接受像尋呼臺接線員這樣的工作,哪怕收入高一點。此外,很多新興職業(yè)也越來越受歡迎,比如報關員、精算師、電競主播、職業(yè)規(guī)劃師、旅游體驗師……
5.如果你的教學對象是小學生,你應該如何處理這篇課文?
A. 內(nèi)容不適用,所以放棄整節(jié)課
B. 學習課文,但刪除課文后的討論練習
C. 你必須學習課本上的每一課,包括這一課。
D. 此文本包含在課程考試中,必須學習
題目分析:A.
測試要點:課本文字的處理。
由于教學對象為小學生,根據(jù)學習者的認知水平、應熟悉的話題以及學習者的興趣,本文的主題為就業(yè)問題,這顯然不適合小學生,因此在實際教學中應直接刪除此文本,不作說明。
【相關知識】教師可以對教材進行不同的處理,包括刪除、補充、調(diào)整、模擬、跨課文合并等。如果課文的主題和整體難度不適合實際教學需要,可以考慮直接放棄;有的教材一課包含幾篇課文,也可以根據(jù)實際情況刪除其中一篇或幾篇。但有時,我們還需要補充一些課文,使內(nèi)容更加充實豐富,或更利于學習者的理解和掌握。如果教材中有幾篇課文在主題方面相關性較高,學習者的水平和接受能力也較高,我們也可以考慮將這些課文合并進行跨課教學,并相應增加學習時長。例如《漢語口語快車(高級版)》包含以下課文:第4課《這種風格適合我嗎?》、第5課《你喜歡逛街嗎?》、第9課《揮霍還是節(jié)儉》。 對于準中級水平的學習者,可將三篇課文合并,以“購物與消費觀念”為主題進行授課。如果學習者的接受能力不適應此種教學方式,可適當調(diào)整授課順序,將第9課放在第5課之后進行授課。
6、實際教學中,文中四個加粗單詞應刪除哪一個?
A.跳槽
B.50%
C. 吸引力
D.尋呼站
題目分析:D.
測試重點:課本生詞的加工。
[相關知識] 文中那些脫離語言應用實際需要的內(nèi)容,無論是詞語、句型,還是某些語言使用場景,都應果斷摒棄,以免占用教學時間和學生的學習精力。
7. 以下哪種方法最適合處理文中出現(xiàn)的多個職業(yè)名稱?
A. 在課堂上詳細解釋每個單詞
B.讓學生自己查字典,根本不要解釋。
C. 讓學生決定是否給出相關解釋
D. 課前分發(fā)預覽表并解釋單詞
題目分析:D.
測試重點:課本生詞的加工與處理。
【相關知識】教師對教材的掌握和處理不僅體現(xiàn)在課堂教學中,還包括課前準備和課后復習。課文中出現(xiàn)的多個職業(yè)都是專有名詞,一般來說,不需要在課堂上詳細解釋。但這些代表新興職業(yè)的詞語不同于人名、地名等其他專有名詞,不僅要翻譯,還要加以解釋,以便學習者理解。此時,教師需要根據(jù)教材的具體內(nèi)容,設計課前準備表(有時也可能是課后復習表,可以總結一些特殊的重點和難點),并發(fā)放給學習者。這樣既能幫助學生理解和掌握,又不會占用太多有限的課堂教學時間。
8. 課文中第1、2句都表達了比較。課文中有一項練習是討論“北京和上海的氣候比較”這個話題(注:你是一位被派往美國的漢語教師)。課本中這種練習你該如何處理?
A.必須保質(zhì)保量地完成課本上的每一項練習。
B.完全不適用。直接刪除這個課堂討論練習。
C.補充兩座城市的氣候知識,幫助學生完成練習
D.調(diào)整練習內(nèi)容,比較夏威夷和洛杉磯
題目分析:D.
考點:課本練習的加工與處理。
【相關知識】證書考試要求考生能夠合理、有效地處理教材,其實不僅包括文本的處理,還包括教材中的相關練習。教師在目標語言國家教學與在非目標語言國家教學的區(qū)別,不僅是教學環(huán)境的不同,更是教學對象的不同。從上述案例中的練習來看,這本教材更適合來華學習漢語的學習者。在這種情況下,教師需要根據(jù)學習者的實際情況做出調(diào)整,讓學習和練習的內(nèi)容更貼近學習者的生活,更符合他們的認知水平和知識范圍。
以上內(nèi)容摘自即將出版的新書《來華留學生漢語教師資格認證備考指南:教學篇》。
書
《漢語作為第二語言教學證書-教學》
聚焦核心考試點,輻射知識點;
· 集案例介紹、知識講解、備考指導、模擬練習于一體;
· 教學與實際案例緊密結合;
· 為新手教師提供指導,解決教學中遇到的常見問題。
郭秀敏老師編寫的《國際漢語教師資格證備考指南-教學》預計在2018年下半年出版,雖然此輪筆試備考無法使用這本書,但相信郭老師此次分享的寫作理念對考生來說還是有幫助的。
郭秀敏
郭秀敏,女,博士,北京語言大學漢語精修學院副教授,一直從事對外漢語教學一線工作,主要研究方向為漢語作為第二語言的教學與測試,教授過不同層次、不同類型課程的漢語。2009年至2010年在英國倫敦商學院任教。2015年、2017年受國家漢辦委托,為日內(nèi)瓦大學、巴塞爾大學、韓國啟明大學、日本北陸大學培訓本土漢語教師。參與過“AP青少年國際領導力漢語研修項目”“迪拜移民局官員研修項目”“韓國記者研修項目”等專項班教學,并在美國、泰國、韓國等地為漢語教師志愿者做專題講座和小班實踐教學。
文章末尾有福利時刻
北京語言大學出版社“京東商城”助力新學期學術圖書特惠,購物滿100元立減20元,感興趣的讀者可點擊文末“閱讀原文”。
活動時間:2018.3.26—4.1